# gettext catalog for documentation web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation # # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php # # Translators: # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 # Masanori Kakura , 2017 # 堀 風羽 , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" msgstr "Mageia ドキュメント" #: "/web/en/doc/index.php +15" msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools." msgstr "Mageia ディストリビューションとそのツール群向けのドキュメントです。" #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" msgstr "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" #: "/web/en/doc/index.php +30" msgid "Find your documentation" msgstr "あなたに合ったドキュメントを探しましょう" #: "/web/en/doc/index.php +31" msgid "" "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "マニュアル, Mageia リリースのバージョン, 見たい言語を選択してください。" #: "/web/en/doc/index.php +32" msgid "" "Documentation of old versions are available in the archive page." msgstr "古いバージョンのドキュメントはアーカイブ ページで利用できます。" #: "/web/en/doc/index.php +33" msgid "" "Those manuals are the result of common work of documentation and" " translation" " teams." msgstr "これらのマニュアルはドキュメントの両チームの共同の成果です。" #: "/web/en/doc/index.php +34" msgid "Feel free to help us improving it!" msgstr "改善の手助けはご気軽にどうぞ!" #: "/web/en/doc/index.php +35" msgid "Documentation built using the Calenco tool from NeoDoc." msgstr "ドキュメントは NeoDoc による Calenco tool を用いてビルドされています。" #: "/web/en/doc/index.php +40" msgid "Installer" msgstr "インストーラ" #: "/web/en/doc/index.php +43" msgid "Control Center" msgstr "コントロールセンター" #: "/web/en/doc/index.php +46" msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "ライブ メディアからのインストール" #: "/web/en/doc/index.php +49" msgid "Network installation" msgstr "ネットワーク インストール" #: "/web/en/doc/archive.php +12" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Mageia ドキュメント アーカイブ" #: "/web/en/doc/archive.php +13" msgid "" "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "過去の Mageia ディストリビューションのリリースとそのツール群向けのドキュメントです。" #: "/web/en/doc/archive.php +28" msgid "Some More documentation" msgstr "幾つかの他のドキュメント" #: "/web/en/doc/archive.php +29" msgid "" "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " "reached their End-Of-Life." msgstr "ここでは、サポートが終了したバージョンの Mageia 向けのドキュメントを見つけることができます。" #: "/web/en/doc/archive.php +30" msgid "" "If you are looking for the current versions, see here." msgstr "現在のバージョン向けのドキュメントをお探しであれば、こちらをご覧ください。" #: "/web/en/doc/doc.php +70" msgid "Installation with tiny boot image" msgstr "小さな起動イメージを用いたインストール" #: "/web/en/doc/doc.php +107" msgid "Online manual for %s available in %s" msgstr "%s のオンライン マニュアルの対応言語は %s" #: "/web/en/doc/doc.php +111" msgid "also as file:" msgstr "他のファイル形式:" #: "/web/en/doc/doc.php +132" msgid "Documentation in your language:" msgstr "あなたの地域の言語によるドキュメント:" #: "/web/en/doc/doc.php +134" msgid "Other languages:" msgstr "その他の言語:" #: "/web/en/doc/doc.php +144" msgid "" "Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation " "for %s in Mageia %s." msgstr "%s は過去に翻訳が存在していました。
%s は Mageia %s 向けのドキュメントを確認するとよいでしょう。" #: "/web/en/doc/doc.php +151" msgid "" "Please help us translate it in your language." msgstr "私たちがあなたの地域の言語へ翻訳するのを手伝ってください。"