# gettext catalog for contact web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact # # include translation strings from: # en/contact/index.php # # Translators: # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 # Masanori Kakura , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-28 13:54+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" msgid "Contact Us" msgstr "私たちと連絡を取る" #: "/web/en/contact/index.php +11" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" msgstr "Mageia プロジェクトへ貢献する方法をここで見つけることができます" #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" msgstr "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "You are looking for support" msgstr "サポートをお探しの方" #: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Search on:" msgstr "情報を探す:" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "Our wiki" msgstr "私たちの wiki" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user doc" msgstr "エンド ユーザ ドキュメント内" #: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "他のユーザと議論する:" #: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "The forum" msgstr "フォーラム" #: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "User mailing list" msgstr "ユーザ メーリング リスト" #: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "IRC channel" msgstr "IRC チャンネル" #: "/web/en/contact/index.php +35" msgid "The Google Plus community" msgstr "Google Plus コミュニティ" #: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "You would like to report an issue" msgstr "問題を報告したい方" #: "/web/en/contact/index.php +39" msgid "" "Please see how to report an issue in our bugs" " database." msgstr "バグ データベースにおける問題報告方法を参照してください。" #: "/web/en/contact/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "連絡相手が分かっている方" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "" "Use the discuss mailing list or the " "forums for general Mageia discussions" msgstr "Mageia についての一般的な議論は discuss メーリング リストもしくはフォーラムを使用してください" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/en/" #: "/web/en/contact/index.php +49" msgid "" "Use the dev mailing list for Mageia development " "discussions" msgstr "Mageia の開発についての議論は dev メーリング リストを使用してください" #: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "" "Use one of the other " "mailing lists for discussions on other topics" msgstr "他の話題の議論は他のメーリング リストのいずれかを使用してください" #: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "Contact the treasurer for donation questions" msgstr "寄付についての質問はtreasurerへお願いします" #: "/web/en/contact/index.php +52" msgid "" "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " "problems with your Mageia identity account, or other " "problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " "private)" msgstr "ミラー, あなたの Mageia identity アカウント, もしくは他の Mageia のインフラ部分についての質問は sysadmin チームへお願いします (あなたの質問が私的なものである必要がなければ、公開の sysadmin-discuss メーリング リストもあります)" #: "/web/en/contact/index.php +53" msgid "" "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " "start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." msgstr "公開の議論で議会(Council)もしくは重役(Board)と連絡を取りたい場合、メーリング リストでスレッドを作成して CC に重役もしくは議会を示すアドレスを追加することができます。" #: "/web/en/contact/index.php +56" msgid "" "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." msgstr "ほとんどの場合において個人的なEメールの送信は避けるべきで、可能であれば適切な公開メーリング リストを使用するべきです。" #: "/web/en/contact/index.php +57" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" #: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "Mageia に参加して貢献したい方" #: "/web/en/contact/index.php +61" msgid "Please see our Contributions page." msgstr "貢献のページを参照してください。" #: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "Something particular to ask" msgstr "特定の質問がある方" #: "/web/en/contact/index.php +66" msgid "In English and this is not for support" msgstr "英語でお願いします・また、これはサポート用ではありません" #: "/web/en/contact/index.php +71" msgid "For generic contact information." msgstr "一般的な連絡先情報についてです。" #: "/web/en/contact/index.php +75" msgid "For press inquiries." msgstr "マスメディアによるお問い合わせ用です。"