# gettext catalog for community web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: community # # include translation strings from: # en/community/index.php # lib/news.php # # Translators: # Guybrush88 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-21 13:21+0000\n" "Last-Translator: Guybrush88 \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/community/index.php +13" msgid "Mageia Community" msgstr "Comunità di Mageia" #: "/web/en/community/index.php +14" msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." msgstr "Mageia Community Central è il luogo dove tutti i collaboratori e gli utenti possono trovare le ultime novità riguardo a Mageia ed apprendere cosa poter fare nel progetto." #: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, comunità, novità, strumenti, compiti" #: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Mageia Community Central" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/it/" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/it/" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Pianeta" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "Forums" msgstr "Forums" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Mailing-lists" msgstr "Liste di distribuzione" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +40" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Database Applicazioni Mageia" #: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: "/web/en/community/index.php +42" msgid "People" msgstr "Popolo" #: "/web/en/community/index.php +61" msgid "Localised news" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +64" msgid "News in English" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +79" msgid "How to contribute?" msgstr "Come contribuire?" #: "/web/en/community/index.php +81" msgid "Start here" msgstr "Incomincia qui" #: "/web/en/community/index.php +82" msgid "and meet us on IRC." msgstr "e incontraci su IRC." #: "/web/en/community/index.php +83" msgid "You can also support financially the project!" msgstr "Puoi anche supportare economicamente il progetto!" #: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Toolbox" msgstr "Toolbox" #: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← documentazione collaborativa" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← per segnalare problemi" #: "/web/en/community/index.php +95" msgid "For developers & packagers" msgstr "Per sviluppatori & packagers" #: "/web/en/community/index.php +97" msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "Git code repositories" msgstr "Repositories codice Git" #: "/web/en/community/index.php +99" msgid "Packages submission queue" msgstr "Coda di sottomissione dei pacchetti" #: "/web/en/community/index.php +100" msgid "unmaintained packages" msgstr "pacchetti non mantenuti" #: "/web/en/community/index.php +101" msgid "Global QA report" msgstr "Global QA report" #: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Conversations" msgstr "Conversazioni" #: "/web/en/community/index.php +107" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... o, come entrare in conttato con noi? Facile:" #: "/web/en/community/index.php +109" msgid "IRC on Freenode" msgstr "IRC su Freenode" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +113" msgid "in real life!" msgstr "nella vita reale!" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "during events!" msgstr "durante gli eventi!" #: "/web/en/community/index.php +124" msgid "Teams you can join!" msgstr "Squadre cui ti puoi unire!" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "Atelier" msgstr "Atelier" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Packaging" msgstr "Packaging" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Testing & QA" msgstr "Collaudo & QA" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Translation" msgstr "Traduzioni" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Amministrazione di sistemi & infrastrutture" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Bugs triaging" msgstr "Bugs triaging" #: "/web/en/community/index.php +136" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: "/web/en/community/index.php +138" msgid "More about Mageia" msgstr "Di più su Mageia" #: "/web/en/community/index.php +139" msgid "Our code of conduct and values" msgstr "Il nostro codice di condotta e i valori" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "Our governance model and structure:" msgstr "Il nostro modello di governance e la nostra struttura:" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "Teams" msgstr "Squadre" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "the Council" msgstr "il Consiglio" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Board" msgstr "l'Amministrazione" #: "/web/en/community/index.php +146" msgid "Donations & reports." msgstr "Donazioni & segnalazioni." #: "/web/en/community/index.php +150" msgid "This page needs you! Join the Web team!" msgstr "Questa pagina necessita del tuo aiuto! Unisciti al team Web!" #~ msgid "News" #~ msgstr "Novità" #~ msgid "Jan" #~ msgstr "Gen" #~ msgid "Feb" #~ msgstr "Feb" #~ msgid "Mar" #~ msgstr "Mar" #~ msgid "Apr" #~ msgstr "Apr" #~ msgid "May" #~ msgstr "Mag" #~ msgid "Jun" #~ msgstr "Giu" #~ msgid "Jul" #~ msgstr "Lug" #~ msgid "Aug" #~ msgstr "Ago" #~ msgid "Sep" #~ msgstr "Set" #~ msgid "Oct" #~ msgstr "Ott" #~ msgid "Nov" #~ msgstr "Nov" #~ msgid "Dec" #~ msgstr "Dic" #~ msgid "M d Y" #~ msgstr "M g A"