# gettext catalog for timeline web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline # # include translation strings from: # en/timeline/index.php # # Translators: # Kiki , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-15 03:08+0000\n" "Last-Translator: Kiki \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/timeline/index.php +40" msgid "2023" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +41" msgid "August" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +41" #, fuzzy msgid "Mageia %s is released." msgstr "Mageia 4 dirilis." #: "/web/en/timeline/index.php +43" msgid "2021" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +44" msgid "March" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +44" msgid "General Assembly on IRC." msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +45" msgid "February" msgstr "Februari" #: "/web/en/timeline/index.php +47" msgid "2019" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "July" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +48" #, fuzzy msgid "Mageia %2$s updated to %3$s." msgstr "Mageia 4 dirilis." #: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "7.1" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +49" msgid "June" msgstr "Juni" #: "/web/en/timeline/index.php +51" msgid "2018" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +52" msgid "October" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +52" msgid "6.1" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +54" msgid "2017" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +56" #, fuzzy msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Majelis Umum ke lima selama FOSDEM di Brussels, Belgia." #: "/web/en/timeline/index.php +58" msgid "2016" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +59" #, fuzzy msgid "December" msgstr "September" #: "/web/en/timeline/index.php +59" msgid "5.1" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +60" #, fuzzy msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Majelis Umum ke lima selama FOSDEM di Brussels, Belgia." #: "/web/en/timeline/index.php +62" msgid "2015" msgstr "2015" #: "/web/en/timeline/index.php +64" msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Majelis Umum ke lima selama FOSDEM di Brussels, Belgia." #: "/web/en/timeline/index.php +66" msgid "2014" msgstr "2014" #: "/web/en/timeline/index.php +67" msgid "4.1" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +70" msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Majelis Umum ke empat selama FOSDEM di Brusel, Belgia." #: "/web/en/timeline/index.php +73" msgid "2013" msgstr "2013" #: "/web/en/timeline/index.php +74" msgid "May" msgstr "Mei" #: "/web/en/timeline/index.php +75" msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Majelis Umum ketiga selama FOSDEM di Brussels, Belgia." #: "/web/en/timeline/index.php +77" msgid "2012" msgstr "2012" #: "/web/en/timeline/index.php +79" msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Majelis Umum kedua selama FOSDEM di Brussels, Belgia." #: "/web/en/timeline/index.php +81" msgid "2011" msgstr "2011" #: "/web/en/timeline/index.php +83" msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Majelis Umum pertama selama FOSDEM di Brussels, Belgia." #: "/web/en/timeline/index.php +84" msgid "January" msgstr "Januari" #: "/web/en/timeline/index.php +84" msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." msgstr "Sistem pembangunan telah siap untuk menjalankan ISO alpha pertama." #: "/web/en/timeline/index.php +86" msgid "2010" msgstr "2010" #: "/web/en/timeline/index.php +87" msgid "End of year" msgstr "Akhir tahun" #: "/web/en/timeline/index.php +88" msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "Dengan respon yang luar biasa, donasi dan diskusi pertama berlimpah." #: "/web/en/timeline/index.php +89" msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Proyek terstrukturisasi, tata kelola perlahan mulai terbentuk (komite pertama, tim)." #: "/web/en/timeline/index.php +91" msgid "September" msgstr "September" #: "/web/en/timeline/index.php +92" msgid "Mageia starts as a fork of Mandriva Linux." msgstr "Mageia memulai sebagai fork dari Linux Mandriva." #: "/web/en/timeline/index.php +93" msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France." msgstr "Mageia.Org terdaftar di Paris, France." #: "/web/en/timeline/index.php +102" msgid "Mageia Timeline" msgstr "Garis Waktu Mageia" #, fuzzy #~ msgid "Mageia 7 is released." #~ msgstr "Mageia 4 dirilis." #, fuzzy #~ msgid "Mageia 6 is released." #~ msgstr "Mageia 4 dirilis." #, fuzzy #~ msgid "Mageia 5 updated to 5.1." #~ msgstr "Mageia 4 dirilis." #, fuzzy #~ msgid "Mageia 5 is released." #~ msgstr "Mageia 4 dirilis." #, fuzzy #~ msgid "Mageia 4 updated to 4.1." #~ msgstr "Mageia 4 dirilis." #~ msgid "Mageia 4 is released." #~ msgstr "Mageia 4 dirilis." #~ msgid "Mageia 3 is released." #~ msgstr "Mageia 3 dirilis." #~ msgid "Mageia 2 is released." #~ msgstr "Mageia 2 dirilis." #~ msgid "Mageia 1 is released." #~ msgstr "Mageia 1 dirilis."