# gettext catalog for community web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: community # # include translation strings from: # en/community/index.php # lib/news.php # # Translators: # Kiki , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Kiki \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/community/index.php +14" msgid "Mageia Community" msgstr "Komunitas Mageia" #: "/web/en/community/index.php +15" msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." msgstr "Pusat Komunitas Mageia adalah tempat di mana kontributor dan pengguna bisa menemukan berita aktual tentang Mageia dan mempelajari lebih lanjut tentang apa yang dilakukan di dalam proyek." #: "/web/en/community/index.php +16" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, komunitas, berita, peralatan, tugas" #: "/web/en/community/index.php +32" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Pusat Komunitas Mageia" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Planet" msgstr "Planet" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Forum" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "Mailing-lists" msgstr "Milis" #: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Basis Data Aplikasi Mageia" #: "/web/en/community/index.php +42" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: "/web/en/community/index.php +43" msgid "People" msgstr "Orang-orang" #: "/web/en/community/index.php +62" msgid "Localised news" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +65" msgid "News in English" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +80" msgid "How to contribute?" msgstr "Bagaimana cara berkontribusi?" #: "/web/en/community/index.php +82" msgid "Start here" msgstr "Mulai dari sini" #: "/web/en/community/index.php +83" msgid "and meet us on IRC." msgstr "dan temui kami di IRC." #: "/web/en/community/index.php +84" msgid "You can also support financially the project!" msgstr "Kamu juga bisa mendukung keuangan proyek!" #: "/web/en/community/index.php +87" msgid "Toolbox" msgstr "Toolbox" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← dokumentasi kolaboratif" #: "/web/en/community/index.php +90" msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← untuk melapor bug" #: "/web/en/community/index.php +96" msgid "For developers & packagers" msgstr "Untuk pengembang & pemaket" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: "/web/en/community/index.php +99" msgid "Git code repositories" msgstr "kode repositori Git" #: "/web/en/community/index.php +100" msgid "Packages submission queue" msgstr "Antrian pengajuan paket" #: "/web/en/community/index.php +101" msgid "unmaintained packages" msgstr "paket yang tidak diproduksi" #: "/web/en/community/index.php +102" msgid "Global QA report" msgstr "Laporan global QA" #: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Conversations" msgstr "Percakapan" #: "/web/en/community/index.php +108" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... atau, bagaimana cara berhubungan dengan kami? Mudah:" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "IRC on Libera.Chat" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +111" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "in real life!" msgstr "di dunia nyata!" #: "/web/en/community/index.php +115" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +115" msgid "during events!" msgstr "selama kegiatan!" #: "/web/en/community/index.php +125" msgid "Teams you can join!" msgstr "Tim yang kamu bisa bergabung!" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Atelier" msgstr "Artistik" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Packaging" msgstr "Pemaketan" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Testing & QA" msgstr "Pengujian & QA" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Translation" msgstr "Terjemahan" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Administrasi sistem & infrastruktur" #: "/web/en/community/index.php +133" #, fuzzy msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +133" msgid "Bug Squad" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +137" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: "/web/en/community/index.php +139" msgid "More about Mageia" msgstr "Lebih lanjut tentang Mageia" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "Our code of conduct and values" msgstr "Kode etik dan nilai kami" #: "/web/en/community/index.php +141" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +141" msgid "Our governance model and structure:" msgstr "Model tata kelola dan struktur kami:" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "Teams" msgstr "Tim" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Council" msgstr "Majelis" #: "/web/en/community/index.php +145" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +145" msgid "the Board" msgstr "Dewan" #: "/web/en/community/index.php +147" msgid "Donations & reports." msgstr "Donasi & laporan." #: "/web/en/community/index.php +151" msgid "This page needs you! Join the Web team!" msgstr "Halaman ini membutuhkanmu! Bergabunglah di tim Web!" #~ msgid "Bugs triaging" #~ msgstr "Penyortiran bug" #~ msgid "IRC on Freenode" #~ msgstr "IRC pada Freenode" #~ msgid "News" #~ msgstr "Berita" #~ msgid "Jan" #~ msgstr "Jan" #~ msgid "Feb" #~ msgstr "Feb" #~ msgid "Mar" #~ msgstr "Mar" #~ msgid "Apr" #~ msgstr "Apr" #~ msgid "May" #~ msgstr "Mei" #~ msgid "Jun" #~ msgstr "Jun" #~ msgid "Jul" #~ msgstr "Jul" #~ msgid "Aug" #~ msgstr "Agu" #~ msgid "Sep" #~ msgstr "Sep" #~ msgid "Oct" #~ msgstr "Okt" #~ msgid "Nov" #~ msgstr "Nov" #~ msgid "Dec" #~ msgstr "Des" #~ msgid "M d Y" #~ msgstr "d M Y"