# gettext catalog for community web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: community # # include translation strings from: # en/community/index.php # # Translators: # Omeritzics Games , 2020-2021 # Omeritzics Games , 2020-2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-09 14:57+0000\n" "Last-Translator: Omeritzics Games \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/community/index.php +14" msgid "Mageia Community" msgstr "קהילת Mageia" #: "/web/en/community/index.php +15" msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." msgstr "מרכז הקהילה של Mageia הוא המקום בו כל המתנדבים יכולים למצוא את החדשות העדכניות על Mageia וללמוד עוד על מה שאפשר לעשות במיזם." #: "/web/en/community/index.php +16" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, community, news, tools, tasks, קהילה, חדשות, כלים, משימות" #: "/web/en/community/index.php +32" msgid "Mageia Community Central" msgstr "מרכז הקהילה של Mageia" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Blog" msgstr "בלוג" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Planet" msgstr "פלאנט" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "פורום" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "Mailing-lists" msgstr "רשימות דיוור" #: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "מסד נתוני היישומים של Mageia" #: "/web/en/community/index.php +42" msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" #: "/web/en/community/index.php +43" msgid "People" msgstr "אנשים" #: "/web/en/community/index.php +62" msgid "Localised news" msgstr "החדשות בעברית" #: "/web/en/community/index.php +65" msgid "News in English" msgstr "החדשות באנגלית" #: "/web/en/community/index.php +80" msgid "How to contribute?" msgstr "כיצד להתנדב?" #: "/web/en/community/index.php +82" msgid "Start here" msgstr "יש להתחיל כאן" #: "/web/en/community/index.php +83" msgid "and meet us on IRC." msgstr "וניתן לפגוש אותנו ב־IRC." #: "/web/en/community/index.php +84" msgid "You can also support financially the project!" msgstr "אפשר גם לתמוך כספית במיזם!" #: "/web/en/community/index.php +87" msgid "Toolbox" msgstr "ארגז כלים" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "ויקי ← תיעוד שיתופי" #: "/web/en/community/index.php +90" msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← לדיווח על תקלות" #: "/web/en/community/index.php +96" msgid "For developers & packagers" msgstr "למפתחים ואורזים" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "Subversion" msgstr "מאגרי קוד ב־Subversion" #: "/web/en/community/index.php +99" msgid "Git code repositories" msgstr "ומאגרי קוד ב־Git" #: "/web/en/community/index.php +100" msgid "Packages submission queue" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +101" msgid "unmaintained packages" msgstr "חבילות לא מתוחזקות" #: "/web/en/community/index.php +102" msgid "Global QA report" msgstr "דו״ח כללי לגבי הבטחת האיכות" #: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Conversations" msgstr "שיחות" #: "/web/en/community/index.php +108" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... במילים אחרות, איך ליצור איתנו קשר? זה קל:" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "IRC on Libera.Chat" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +111" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"he\"" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "in real life!" msgstr "בחיים האמיתיים!" #: "/web/en/community/index.php +115" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"he\"" #: "/web/en/community/index.php +115" msgid "during events!" msgstr "במהלך אירועים!" #: "/web/en/community/index.php +125" msgid "Teams you can join!" msgstr "צוותים שאפשר להצטרף אליהם!" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"he\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Atelier" msgstr "אטלייר" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"he\"" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Documentation" msgstr "תיעוד" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"he\"" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Packaging" msgstr "אריזה" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"he\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Testing & QA" msgstr "בדיקה והבטחת האיכות" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"he\"" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Translation" msgstr "תרגום" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"he\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "ניהול מערכות ותשתיות" #: "/web/en/community/index.php +133" #, fuzzy msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"he\"" #: "/web/en/community/index.php +133" msgid "Bug Squad" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +137" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: "/web/en/community/index.php +139" msgid "More about Mageia" msgstr "עוד על Mageia" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "Our code of conduct and values" msgstr "קוד ההתנהגות והערכים שלנו" #: "/web/en/community/index.php +141" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"he\"" #: "/web/en/community/index.php +141" msgid "Our governance model and structure:" msgstr "מודל ההנהגה והמבנה שלנו: " #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"he\"" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "Teams" msgstr "צוותים" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"he\"" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Council" msgstr "המועצה" #: "/web/en/community/index.php +145" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"he\"" #: "/web/en/community/index.php +145" msgid "the Board" msgstr "הסגל הניהולי" #: "/web/en/community/index.php +147" msgid "Donations & reports." msgstr "תרומות ודו״חות." #: "/web/en/community/index.php +151" msgid "This page needs you! Join the Web team!" msgstr "העמוד הזה זקוק לך! אפשר להצטרף לצוות Web!" #~ msgid "Bugs triaging" #~ msgstr "טיפול בתקלות" #~ msgid "IRC on Freenode" #~ msgstr "IRC דרך Freenode"