# gettext catalog for donate web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate # # include translation strings from: # en/donate/index.php # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:16+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" msgstr "Donnez à Mageia" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" msgstr "mageia, donner, don, donateurs, aide" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," msgstr "Donner via PayPal," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," msgstr "via Bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "" "If you want to donate bitcoins, the " "Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Si vous voulez donner des bitcoins, l’adresse bitcoin de Mageia.Org est %s." #: "/web/en/donate/index.php +36" msgid "via bank transfer," msgstr "via un virement bancaire," #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" msgstr "en utilisant le code d’identifiant bancaire (IBAN-BIC) suivant :" #: "/web/en/donate/index.php +39" msgid "In favor of:" msgstr "En faveur de :" #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Bank Account:" msgstr "Compte bancaire :" #: "/web/en/donate/index.php +49" msgid "or via check (€ only)." msgstr "ou par chèque (€ uniquement)," #: "/web/en/donate/index.php +50" msgid "You can send your donation by check to this address:" msgstr "à cette adresse :" #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." msgstr "Faites le chèque à l’ordre de « Mageia.Org »." #: "/web/en/donate/index.php +56" msgid "Please note that:" msgstr "Merci de noter que :" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "" "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " "a little bit less than you send;" msgstr "Paypal prélève une petite commission (environ 2%) sur chaque don donc nous recevons un peu moins que ce que vous nous avez envoyé ;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "" "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "Les frais de change sont à la charge de Mageia donc, s’il vous plaît, utilisez l’euro (€, EUR) comme devise ;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "" "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " "email to %s." msgstr "Si vous souhaitez faire un don anonyme, ajoutez-le en commentaire ou envoyez un courriel à %s." #: "/web/en/donate/index.php +66" msgid "Why donate?" msgstr "Pourquoi donner ?" #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "" "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " "distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" " the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.Org est une association à but non lucratif créée pour gérer la distribution Mageia. Comme association à but non lucratif, elle peut recevoir des dons de la communauté pour aider dans différents domaines :" #: "/web/en/donate/index.php +69" msgid "hardware and hosting for servers;" msgstr "matériel et hébergement pour les serveurs ;" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "domain names;" msgstr "noms de domaines ;" #: "/web/en/donate/index.php +71" msgid "registrations of Mageia trademark;" msgstr "enregistrements de la marque  ;" #: "/web/en/donate/index.php +72" msgid "goodies for spreading Mageia;" msgstr "goodies pour faire connaître Mageia ;" #: "/web/en/donate/index.php +73" msgid "administrative expenses;" msgstr "dépenses administratives ;" #: "/web/en/donate/index.php +74" msgid "eventually, legal counsel and" msgstr "éventuellement, conseil ;" #: "/web/en/donate/index.php +75" msgid "etc." msgstr "etc." #: "/web/en/donate/index.php +79" msgid "How to track donation?" msgstr "Comment suivre les dons ?" #: "/web/en/donate/index.php +80" msgid "" "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " "to all of our donors!" msgstr "Actuellement, nous avons reçu %s (dont restent %s à ce jour) grâce à tous nos donateurs !" #: "/web/en/donate/index.php +82" msgid "" "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" " used the funds received by reading our financial " "reports." msgstr "Nous pensons que des comptes publics sont d’une importance cruciale. Vous pouvez savoir comment sont utilisés les fonds reçus en lisant nos rapports financiers." #: "/web/en/donate/index.php +104" msgid "Questions?" msgstr "Des questions ?" #: "/web/en/donate/index.php +105" msgid "" "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "Si vous avez des questions concernant les dons, vous pouvez envoyer un courriel à treasurer@mageia.org."