# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/fr/community.fr.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "" "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " "find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " "project." msgstr "" "Le portail de la communauté Mageia est le lieu privilégié pour les " "contributeurs et utilisateurs qui cherchent les dernières nouvelles de " "Mageia et veulent s'investir dans le projet." #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, communauté, nouvelles, outils, taches" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Mageia Community Central" msgstr "Portail de la communauté Mageia" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/fr/" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/fr/" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Planet" msgstr "Planet {ok}" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "http://forum.mageia.org/fr/" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Mailing-lists" msgstr "Listes de discussion" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Forums" msgstr "Forums {ok}" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/fr/" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "People" msgstr "Contributeurs" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "News" msgstr "Actualités" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "How to contribute?" msgstr "Comment contribuer ?" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Start here" msgstr "Commencez par là" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "and meet us on IRC." msgstr "et rejoignez nous sur IRC." #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "You can also support financially the project!" msgstr "" "Vous pouvez aussi apporter un soutien financier " "au projet !" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Toolbox" msgstr "Boîte à outils" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "" "Wiki officiel ← documentation collaborative
  • Wiki de MLO " "← communauté francophone" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← pour signaler des bugs" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia Application Database" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "For developers & packagers" msgstr "Pour les développeurs & les packagers" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Git code repositories" msgstr "Git {ok}" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Packages submission queue" msgstr "Liste d'attente des paquets" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "unmaintained packages" msgstr "paquets non maintenus" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Global QA report" msgstr "Rapports généraux de QA" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Conversations" msgstr "Discussion" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... ou comment prendre contact avec nous ? C'est facile :" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "IRC on Freenode" msgstr "IRC sur Freenode" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "in real life!" msgstr "dans la vraie vie !" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "during events!" msgstr "au cours d'événements !" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Teams you can join!" msgstr "Nos équipes" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Atelier" msgstr "Atelier {ok}" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Documentation" msgstr "Documentation {ok}" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Packaging" msgstr "Packaging {ok}" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Testing & QA" msgstr "" "Tests & QA" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Translation" msgstr "Traduction" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Administration de l'infrastructure et des systèmes" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Bugs triaging" msgstr "Tri des bugs" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "More about Mageia" msgstr "En savoir plus sur Mageia" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "" "Our code of conduct and values" msgstr "" "Notre code de conduite et nos valeurs" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Our governance model and structure:" msgstr "Notre modèle de gestion et notre structure :" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Teams" msgstr "Équipes" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "the Council" msgstr "le Conseil" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "the Board" msgstr "le Bureau" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "" "Donations & reports." msgstr "" "Dons & rapports" " financiers." #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "" "This page needs you! Join " "the Web team!" msgstr "" "Cette page a besoin de vous ! Rejoignez l'équipe Web !" #: ./langs/fr/community.fr.lang msgid "Mageia Community" msgstr "Communauté Mageia"