# gettext catalog for timeline web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline # # include translation strings from: # en/timeline/index.php # # Translators: # Miguel, 2015 # Egoitz Rodriguez , 2015 # jdru_drv , 2014 # José Alberto Valle Cid , 2020-2021 # Jose Manuel López , 2017,2019 # Miguel, 2018 # Miguel, 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-28 18:15:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-25 23:20+0000\n" "Last-Translator: José Alberto Valle Cid \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/timeline/index.php +40" msgid "2021" msgstr "2021" #: "/web/en/timeline/index.php +41" msgid "February" msgstr "Febrero" #: "/web/en/timeline/index.php +41" #, fuzzy msgid "Mageia %s is released." msgstr "Mageia 8 se ha publicado." #: "/web/en/timeline/index.php +43" msgid "2019" msgstr "2019" #: "/web/en/timeline/index.php +44" msgid "July" msgstr "Julio" #: "/web/en/timeline/index.php +44" #, fuzzy msgid "Mageia %2$s updated to %3$s." msgstr "Mageia 6 actualizada a 6.1." #: "/web/en/timeline/index.php +44" msgid "7.1" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +45" msgid "June" msgstr "Junio" #: "/web/en/timeline/index.php +47" msgid "2018" msgstr "2018" #: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "October" msgstr "Octubre" #: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "6.1" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +50" msgid "2017" msgstr "2017" #: "/web/en/timeline/index.php +52" msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Séptima Asamblea General durante FOSDEM en Bruselas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +54" msgid "2016" msgstr "2016" #: "/web/en/timeline/index.php +55" msgid "December" msgstr "Diciembre" #: "/web/en/timeline/index.php +55" msgid "5.1" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +56" msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Sexta Asamblea General durante el FOSDEM en Bruselas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +58" msgid "2015" msgstr "2015" #: "/web/en/timeline/index.php +60" msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Quinta Asamblea General durante el FOSDEM en Bruselas, Belgica" #: "/web/en/timeline/index.php +62" msgid "2014" msgstr "2014" #: "/web/en/timeline/index.php +63" msgid "4.1" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +66" msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Cuarta Asamblea General durante el FOSDEM en Bruselas, Belgica" #: "/web/en/timeline/index.php +69" msgid "2013" msgstr "2013" #: "/web/en/timeline/index.php +70" msgid "May" msgstr "Mayo" #: "/web/en/timeline/index.php +71" msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Tercera Asamblea General durante el FOSDEM en Bruselas (Bélgica)." #: "/web/en/timeline/index.php +73" msgid "2012" msgstr "2012" #: "/web/en/timeline/index.php +75" msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Segunda Asamblea General durante la FOSDEM en Bruselas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +77" msgid "2011" msgstr "2011" #: "/web/en/timeline/index.php +79" msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Primera Asamblea General durante la FOSDEM en Bruselas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +80" msgid "January" msgstr "Enero" #: "/web/en/timeline/index.php +80" msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." msgstr "El sistema de construcción está listo para funcionar para las primeras ISOs alfa." #: "/web/en/timeline/index.php +82" msgid "2010" msgstr "2010" #: "/web/en/timeline/index.php +83" msgid "End of year" msgstr "Fin de año" #: "/web/en/timeline/index.php +84" msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "Con una respuesta increíble, abundan las primeras donaciones y discusines" #: "/web/en/timeline/index.php +85" msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Se estructura el proyecto, la gobernabilidad toma forma lentamente (primera junta, equipos)." #: "/web/en/timeline/index.php +87" msgid "September" msgstr "Septiembre" #: "/web/en/timeline/index.php +88" msgid "Mageia starts as a fork of Mandriva Linux." msgstr "Mageia comienzó como un fork de Mandriva Linux." #: "/web/en/timeline/index.php +89" msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France." msgstr "Mageia.Org es registrada en París, Francia." #: "/web/en/timeline/index.php +98" msgid "Mageia Timeline" msgstr "Cronología de Mageia" #~ msgid "Mageia 7 is released." #~ msgstr "Mageia 7 ha sido publicado." #~ msgid "Mageia 6 is released." #~ msgstr "Mageia 6 se ha lazado." #~ msgid "Mageia 5 updated to 5.1." #~ msgstr "Mageia 5 actualizada a 5.1." #~ msgid "Mageia 5 is released." #~ msgstr "Mageia 5 ha sido liberada." #~ msgid "Mageia 4 updated to 4.1." #~ msgstr "Mageia 4 Actualizada a 4.1." #~ msgid "Mageia 4 is released." #~ msgstr "Mageia 4 ya se encuentra disponible." #~ msgid "Mageia 3 is released." #~ msgstr "Se lanza Mageia 3." #~ msgid "Mageia 2 is released." #~ msgstr "Se lanza Mageia 2." #~ msgid "Mageia 1 is released." #~ msgstr "Se lanza Mageia 1."