# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/es/index.es.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 16:52:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-20 17:52+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: "/web/en/index.php +10" msgid "Support" msgstr "Soporte" #: "/web/en/index.php +11" msgid "Community" msgstr "Comunidad" #: "/web/en/index.php +12" msgid "About Mageia.Org" msgstr "Acerca de Mageia.Org" #: "/web/en/index.php +20" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "Inicio del proyecto Mageia" #: "/web/en/index.php +21" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia es una distribución de Linux basada en la comunidad, para escritorio & servidor." #: "/web/en/index.php +22" msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, software libre, sistema operativo, computador, portátil, escritorio, servidor, acéfalo, dispositivo, móvil, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +29" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Blog de Mageia (Español)" #: "/web/en/index.php +29" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/es/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +218" msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia, una distribución de Linux basada en la comunidad, libre, para escritorio y servidor." #: "/web/en/index.php +224" msgid "Change your perspective" msgstr "Cambie su perspectiva" #: "/web/en/index.php +226" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "Sistema operativo estable y seguro para escritorio & servidor" #: "/web/en/index.php +227" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "Software libre, coproducido por cientos de personas" #: "/web/en/index.php +228" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "Gobierno elegido, organización sin fines de lucro" #: "/web/en/index.php +229" msgid "You can be part of it" msgstr "Usted puede ser parte de ella" #: "/web/en/index.php +237" msgid "Free Download" msgstr "Descarga gratis" #: "/web/en/index.php +238" msgid "version 4 (February 2014)" msgstr "versión 4 (Febrero 2014)" #: "/web/en/index.php +241" msgid "Release notes" msgstr "Notas de la versión" #: "/web/en/index.php +242" msgid "errata" msgstr "erratas" #: "/web/en/index.php +245" msgid "Get involved in the next version" msgstr "Sea parte de la próxima versión" #: "/web/en/index.php +247" msgid "Test" msgstr "Test" #: "/web/en/index.php +264" msgid "Sitemap" msgstr "Mapa del sitio" #: "/web/en/index.php +265" msgid "Privacy policy" msgstr "Política de privacidad" #~ msgid "For PC" #~ msgstr "Para PC" #~ msgid "For server" #~ msgstr "Para servidor" #~ msgid "version 3 (May 2013)" #~ msgstr "versión 3 (Mayo 2013)"