# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/es/downloads/get.es.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:17+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +116" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "El servidor espejo de descargas %s está ubicado en %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +122" msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Si no funciona correctamente, vea estos otros servidores espejos." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Descargas de Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +176" msgid "Download %s" msgstr "Descargue %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +183" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "La descarga de %s debería comenzar dentro de unos pocos segundos" #: "/web/en/downloads/get/index.php +184" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(el tamaño de la descarga es de alrededor de %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +185" msgid "If the download does not start, click here." msgstr "Si la descarga no comienza, haga click aquí." #: "/web/en/downloads/get/index.php +195" msgid "As soon as your download is complete, you should check that the signatures match:" msgstr "Cuando finalice la descarga, debería revisar que las firmas coinciden:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +202" msgid "If signatures do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." msgstr "Si las firmas no coinciden, NO UTILICE ESTA ISO. Haga un chequeo doble y trate de descargar de nuevo." #: "/web/en/downloads/get/index.php +208" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "Su dirección IP es %s y pareciera ser que usted está en %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +216" msgid "Country" msgstr "País" #: "/web/en/downloads/get/index.php +217" msgid "City" msgstr "Ciudad" #: "/web/en/downloads/get/index.php +218" msgid "Download mirrors" msgstr "Espejos de descarga" #: "/web/en/downloads/get/index.php +229" msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "La realización y la distribución mundial de Mageia es posible gracias a las personas y organizaciones que proveen servidores espejos de nuestro software y que donan dinero, hardware, hospedaje y más." #: "/web/en/downloads/get/index.php +230" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "¿Quiere ayudar? %s¡Únasenos!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +235" msgid "Sorry!" msgstr "¡Discúlpenos!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +236" msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." msgstr "Su descarga no se pudo completar ya que no pudimos encontrar este archivo. Por favor intente nuevamente desde la página principal de descargas." #: "/web/en/downloads/get/index.php +238" msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" msgstr "Si continúa el error y cree que NO DEBERÍA OCURRIR – por favor háganoslo saber:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +240" msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," msgstr "directamente en #mageia-atelier en el IRC de Freenode," #: "/web/en/downloads/get/index.php +241" msgid "or via our Twitter account," msgstr "o vía nuestra cuenta de Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," msgstr "o con un aviso en la lista de correo del equipo Web," #: "/web/en/downloads/get/index.php +243" msgid "or a bug report." msgstr "o un reporte de fallos." #: "/web/en/downloads/get/index.php +246" msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Por favor copie y repórtenos la dirección de arriba que lo devolvió a esta página." #: "/web/en/downloads/get/index.php +246" msgid "Thanks!" msgstr "¡Gracias!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +247" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "vuelva a la increíble página de inicio de Mageia"