# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00
# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t
;Support for Mageia distribution
Subteno por la distribuaĵo Magejo
;List of support resources for Mageia distribution.
Listo de subteno-rimedoj por la distribuaĵo Magejo.
;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test
magejo, linukso, subteno, helpo, aparataro, garantio pri kvalito, testo
;Support
Subteno
;Community Support
Komunuma subteno
;Professional Support
Profesia subteno
;Hardware Requirements
Aparatar-postuloj
;Documentation
Dokumentaro
;You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s.
Vi povas kontroli ekzistantan %sdokumentaron ĉi tie%s. Eble vi ŝatus serĉi en nia %sVikio%s.
;Updates
Ĝisdatigoj
;Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis.
Ĝisdatigoj estas disponeblaj por %s kaj %s (sekurecaj kaj cimaj riparoj) kaj publikigitaj permanente.
;You can install these from the Mageia Control Center.
Vi povas instali ilin per la Mageja Kontrolilo.
;You may subscribe to our %s announce list to be notified of these.
Vi povas aliĝi al nia anonco-listo (%s) por ricevi informon.
;Lifecycle
Vivciklo
;Mageia releases are supported at least for 18 months.
Magejaj publikigoj estas subtenataj almenaŭ dum 18 monatoj.
;Mageia 1 will be supported until December 2012.
Magejo 1 estos subtenata ĝis decembro 2012.
;Mageia 2 may have a longer lifecycle, this will be decided once released in May.
Magejo 2 eble havos plilongan vivcicklon, tio estos decidita post ĝia publikigo en majo.
;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:
Se vi bezonas helpon, informon aŭ adresojn pri la distribuaĵo Magejo aŭ pri la projekto, vi povas kontakti nin per:
;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;
Komunumaj subtenaj forumoj en la angla – vidu aliajn Magejajn komunumajn forumojn por ricevi subtenon en via lingvo;
;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;
Retbabilejaj kanaloj kie vi povas interbabili realtempe kun aliaj uzuloj kaj kontribuantoj de Magejo: #mageia aŭ alilingvaj kanaloj;
;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);
nia Vikio (ankoraŭ kruda, ni nun prilaboras ĝin!);
;our mailing-lists;
niaj ret-listoj;
;local events: follow our blog and calendar.
lokaj eventoj: sekvu nian blogon kaj kalendaron.
;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more.
Mageia.Org ne havigas komercan/profesian subtenon aŭ aliajn servojn pri la distribuaĵo. Sed estas organizoj havigantajn tiajn servojn kaj pliajn.
;Please check the commercial vendors list
Bv. serĉi en la listo de komercaj vendistoj.
;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011.
Mageja programaro funkcias en la plimulto el komputiloj x86 disponeblaj nuntempe, aprile 2011.
;You can follow this hardware requirements list:
Vi povas aliri la liston pri aparatar-postuloj:
;Processor: any AMD, Intel or VIA processor;
Procesoro: AMD, Intel aŭ VIA procesoroj;
;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;
Ĉefmemoro: minimume 512 Megabajtoj, 2 Gigabajtoj rekomendinde;
;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;
Storado: 1 Gigabajto por minimuma instalado, 6 Gigabajtoj por kompleta instalado;
;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);
Lumdiska legilo: KD aŭ DVD dependante de la ISO-dosiero kiun vi uzas (reta kaj poŝmemorila instalo disponeblaj);
;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;
Grafik-karto: ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS aŭ VIA grafik-kartoj;
;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card.
Son-karto: AC97, HDA aŭ Sound Blaster son-kartoj.
;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more).
Bezonataj de iaj aparatoj (vifiaj blatoj, 3D grafik-kartoj) por funkcii bone, konkreta firmprogramo aŭ programaro povas esti necesa, tio estas disponebla en konkreta enreta deponejo nomita "nonfree" (sciu pli).
;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard.
Ni celas starigi liston pri aparatara kongrueco kaj ankaŭ aparatan atestado-procezon; sed temas pri planoj. Bv. aliĝi/kontakti niajn teamojn pri Paĝaro kaj Garantio pri Kvalito se vi ŝatus helpi.
;You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org).
Vi povas kontroli kaj raporti cimojn per nia Bugzilla (bugs.mageia.org).
;Bugs Reports
Cimo-raportoj