# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# psyca, 2014
# Marc Lattemann, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 20:45:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Marc Lattemann\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +12"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Mageia Zeitleiste"
#: "/web/en/timeline/index.php +38"
msgid "2015"
msgstr "2015"
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Fünfte Hauptversammlung während der FOSDEM in Brüssel, Belgien."
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "2014"
msgstr "2014"
#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "Mageia 4 is released."
msgstr "Mageia 4 wurde veröffentlicht."
#: "/web/en/timeline/index.php +60"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Vierte Hauptversammlung während der FOSDEM in Brüssel, Belgien."
#: "/web/en/timeline/index.php +66"
msgid "2013"
msgstr "2013"
#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: "/web/en/timeline/index.php +71"
msgid "Mageia 3 is released."
msgstr "Mageia 3 wurde veröffentlicht."
#: "/web/en/timeline/index.php +77"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Dritte Hauptversammlung während der FOSDEM in Brüssel, Belgien."
#: "/web/en/timeline/index.php +83"
msgid "2012"
msgstr "2012"
#: "/web/en/timeline/index.php +88"
msgid "Mageia 2 is released."
msgstr "Mageia 2 wurde veröffentlicht."
#: "/web/en/timeline/index.php +94"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Zweite Hauptversammlung während der FOSDEM in Brüssel (Belgien)."
#: "/web/en/timeline/index.php +100"
msgid "2011"
msgstr "2011"
#: "/web/en/timeline/index.php +103"
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: "/web/en/timeline/index.php +105"
msgid "Mageia 1 is released."
msgstr "Mageia 1 wurde veröffentlicht."
#: "/web/en/timeline/index.php +111"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Erste Hauptversammlung während der FOSDEM in Brüssel (Belgien)."
#: "/web/en/timeline/index.php +115"
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: "/web/en/timeline/index.php +117"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "Das Bausystem ist bereit, um die ersten Alpha-ISOs zu erzeugen."
#: "/web/en/timeline/index.php +123"
msgid "2010"
msgstr "2010"
#: "/web/en/timeline/index.php +126"
msgid "End of year"
msgstr "Ende des Jahres"
#: "/web/en/timeline/index.php +128"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Mit einer überwältigenden Reaktion gab es erste Diskussionen und Spenden"
#: "/web/en/timeline/index.php +129"
msgid ""
"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Das Projekt bekam eine Struktur, das Führungsmodell nahm Form an (erstes Board, Teams)."
#: "/web/en/timeline/index.php +133"
msgid "September"
msgstr "September"
#: "/web/en/timeline/index.php +135"
msgid ""
"Mageia starts as a fork of "
"Mandriva Linux."
msgstr "Mageia begann als ein Fork von Mandriva Linux."
#: "/web/en/timeline/index.php +136"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org ist in Paris (Frankreich) registriert."