# gettext catalog for index web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
#
# include translation strings from:
# en/index.php
#
# Translators:
# psyca, 2014
# Marc Lattemann, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 16:52:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 12:21+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/index.php +10"
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"
#: "/web/en/index.php +11"
msgid "Community"
msgstr "Gemeinschaft"
#: "/web/en/index.php +12"
msgid "About Mageia.Org"
msgstr "Über Mageia.Org"
#: "/web/en/index.php +20"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Heimat des Mageia-Projektes"
#: "/web/en/index.php +21"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia ist eine community-basierte Linuxdistribution für Desktop & Server"
#: "/web/en/index.php +22"
msgid ""
"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, freie software, betriebssystem, betriebsystem, computer, laptop, notebook, desktop, server, headless, gerät, mobil, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +29"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Mageia Blog (Deutsch)"
#: "/web/en/index.php +29"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/de/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +218"
msgid ""
"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, eine freie community-basierte Linuxdistribution für Desktop & Server."
#: "/web/en/index.php +224"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Ändern Sie Ihren Blickwinkel"
#: "/web/en/index.php +226"
msgid "Stable, secure operating system for desktop & server"
msgstr "Stabiles, sicheres Betriebssystem für Desktop & Server"
#: "/web/en/index.php +227"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Freie Software, gemeinsam erstellt von Hunderten Leuten"
#: "/web/en/index.php +228"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Gewählte Führung, Non-Profit-Organisation"
#: "/web/en/index.php +229"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Sie können ein Teil davon sein"
#: "/web/en/index.php +237"
msgid "Free Download"
msgstr "Frei herunterladen"
#: "/web/en/index.php +238"
msgid "version 4 (February 2014)"
msgstr "Version 4 (Februar 2014)"
#: "/web/en/index.php +241"
msgid "Release notes"
msgstr "Release-Notes"
#: "/web/en/index.php +242"
msgid "errata"
msgstr "Errata"
#: "/web/en/index.php +245"
msgid "Get involved in the next version"
msgstr "Beteiligen Sie sich bei der nächsten Version"
#: "/web/en/index.php +247"
msgid "Test"
msgstr "Teste"
#: "/web/en/index.php +264"
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"
#: "/web/en/index.php +265"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privatsphäre"