# gettext catalog for donate web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
#
# Translators:
# psyca, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-03 14:25+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
msgstr "Mageia Spenden-Kampagne"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, spenden, spende, spender, hilfe, unterstützung"
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Spenden via PayPal,"
#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
msgstr "über bitcoin,"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid ""
"If you want to donate bitcoins, the "
"Mageia.Org bitcoin address is %s."
msgstr "Wenn Sie uns Bitcoins spenden wollen, die Mageia.Org Bitcoin-Adresse ist %s."
#: "/web/en/donate/index.php +36"
msgid "via bank transfer,"
msgstr "per Banküberweisung,"
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
msgstr "unter Verwendung der folgenden Kontoinformationen (IBAN-BLZ (BIC-Code)):"
#: "/web/en/donate/index.php +39"
msgid "In favor of:"
msgstr "Zu Gunsten von:"
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Bank Account:"
msgstr "Bankkonto:"
#: "/web/en/donate/index.php +49"
msgid "or via check (€ only)."
msgstr "oder per Scheck (nur €)."
#: "/web/en/donate/index.php +50"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "Sie können Ihre Spende per Scheck an diese Adresse senden:"
#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr "Bitte \"Mageia.Org\" in der Zeile \"An die Order zahlen von...\" benutzen."
#: "/web/en/donate/index.php +56"
msgid "Please note that:"
msgstr "Bitte beachten:"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid ""
"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
"a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal behält für jede Spende eine geringe Gebühr ein (etwa 2%), sodass uns ein bisschen weniger erreicht als Sie einzahlen;"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid ""
"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;"
msgstr "bitte benutzen Sie € als Währung, denn Umrechnungskosten gehen zu Lasten von Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid ""
"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
"email to %s."
msgstr "wenn Sie uns eine anonyme Spende zukommen lassen wollen, fügen Sie bitte einen Kommentar hinzu oder schreiben Sie eine E-Mail an %s."
#: "/web/en/donate/index.php +66"
msgid "Why donate?"
msgstr "Warum spenden?"
#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid ""
"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
" the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org ist eine Non-Profit-Organisation, welche die Distribution Mageia verwaltet. Als solche kann sie Spenden aus der Community entgegennehmen, die Mageia in vielen verschiedenen Bereichen unterstützen:"
#: "/web/en/donate/index.php +69"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "Serverhardware und Hosten der Server;"
#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid "domain names;"
msgstr "Domainnamen;"
#: "/web/en/donate/index.php +71"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "Registrierung der Mageia-Markenzeichen;"
#: "/web/en/donate/index.php +72"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "Goodies zur weiteren Verbreitung von Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +73"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "Verwaltungskosten;"
#: "/web/en/donate/index.php +74"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "schließlich Rechtsberatung und"
#: "/web/en/donate/index.php +75"
msgid "etc."
msgstr "weiteres"
#: "/web/en/donate/index.php +79"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Wo gibt es eine Spendenübersicht?"
#: "/web/en/donate/index.php +80"
msgid ""
"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
"to all of our donors!"
msgstr "Dank all unserer Spender verfügen wir derzeit über eine Summe von %s!"
#: "/web/en/donate/index.php +82"
msgid ""
"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
" used the funds received by reading our financial "
"reports."
msgstr "Wir glauben, dass es unabdingbar ist, über unsere Finanzen Rechenschaft abzulegen. Sie können mehr darüber erfahren wofür die eingegangenen Gelder verwendet werden, indem Sie unsere Finanzberichte lesen."
#: "/web/en/donate/index.php +104"
msgid "Questions?"
msgstr "Fragen?"
#: "/web/en/donate/index.php +105"
msgid ""
"If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org."
msgstr "Wenn Sie eine Frage bezüglich Spenden haben, können Sie eine E-mail an treasurer@mageia.org schreiben."