# gettext catalog for timeline web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline # # include translation strings from: # en/timeline/index.php # # Translators: # ciaran, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:01+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/timeline/index.php +40" msgid "2023" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +41" msgid "August" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +41" #, fuzzy msgid "Mageia %s is released." msgstr "Rhyddhawyd Mageia 5." #: "/web/en/timeline/index.php +43" msgid "2021" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +44" msgid "March" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +44" msgid "General Assembly on IRC." msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +45" msgid "February" msgstr "Chwefror" #: "/web/en/timeline/index.php +47" msgid "2019" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "July" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +48" #, fuzzy msgid "Mageia %2$s updated to %3$s." msgstr "Rhyddhawyd Mageia 5." #: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "7.1" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +49" msgid "June" msgstr "Mehefin" #: "/web/en/timeline/index.php +51" msgid "2018" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +52" msgid "October" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +52" msgid "6.1" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +54" msgid "2017" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +56" msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +58" msgid "2016" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +59" msgid "December" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +59" msgid "5.1" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +60" msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +62" msgid "2015" msgstr "2015" #: "/web/en/timeline/index.php +64" msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Y pumed cynulliad cyffredinol yn ystod FOSDEM ym Mrwsel, Gwlad Belg." #: "/web/en/timeline/index.php +66" msgid "2014" msgstr "2014" #: "/web/en/timeline/index.php +67" msgid "4.1" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +70" msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Y pedwerydd cynulliad cyffredinol yn ystod FOSDEM ym Mrwsel, Gwlad Belg." #: "/web/en/timeline/index.php +73" msgid "2013" msgstr "2013" #: "/web/en/timeline/index.php +74" msgid "May" msgstr "Mai" #: "/web/en/timeline/index.php +75" msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Y trydydd cynulliad cyffredinol yn ystod FOSDEM ym Mrwsel, Gwlad Belg." #: "/web/en/timeline/index.php +77" msgid "2012" msgstr "2012" #: "/web/en/timeline/index.php +79" msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Yr ail gynulliad cyffredinol yn ystod FOSDEM ym Mrwsel, Gwlad Belg." #: "/web/en/timeline/index.php +81" msgid "2011" msgstr "2011" #: "/web/en/timeline/index.php +83" msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Y cynulliad cyffredinol cyntaf yn ystod FOSDEM ym Mrwsel, Gwlad Belg." #: "/web/en/timeline/index.php +84" msgid "January" msgstr "Ionawr" #: "/web/en/timeline/index.php +84" msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." msgstr "Daeth y system adeiladu'n barod i'w rhedeg ar gyfer yr ISOs alffa cyntaf." #: "/web/en/timeline/index.php +86" msgid "2010" msgstr "2010" #: "/web/en/timeline/index.php +87" msgid "End of year" msgstr "Diwedd y flwyddyn" #: "/web/en/timeline/index.php +88" msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "Gydag ymateb anhygoel, daeth llu o roddion a thrafodaethau." #: "/web/en/timeline/index.php +89" msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Strwythurwyd y prosiect, ffurfiwyd y rheolaeth (y bwrdd cyntaf, timau)." #: "/web/en/timeline/index.php +91" msgid "September" msgstr "Medi" #: "/web/en/timeline/index.php +92" msgid "Mageia starts as a fork of Mandriva Linux." msgstr "Dechreuodd Mageia fel fforch Mandriva Linux." #: "/web/en/timeline/index.php +93" msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France." msgstr "Cofrestrwyd Mageia.Org ym Mharis, Ffrainc." #: "/web/en/timeline/index.php +102" msgid "Mageia Timeline" msgstr "Amserlen Mageia" #, fuzzy #~ msgid "Mageia 7 is released." #~ msgstr "Rhyddhawyd Mageia 5." #~ msgid "Mageia 5 is released." #~ msgstr "Rhyddhawyd Mageia 5." #~ msgid "Mageia 4 is released." #~ msgstr "Rhyddhawyd Mageia 4." #~ msgid "Mageia 3 is released." #~ msgstr "Rhyddhawyd Mageia 3." #~ msgid "Mageia 2 is released." #~ msgstr "Rhyddhawyd Mageia 2." #~ msgid "Mageia 1 is released." #~ msgstr "Rhyddhawyd Mageia 1."