# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # # Translators: # Agored Open, 2016 # ciaran, 2015,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-17 22:34:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-14 15:47+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +143" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Lleolir y drych lawrlwytho %s hwn yn %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +149" msgid "" "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Os nad yw'n gweithio'n iawn i chi, tarwch olwg ar ddrychau eraill." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "%s yw eich cyfeiriad IP ac mae'n ymddangos eich bod yn %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +215" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Lawrlwythiadau Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +227" msgid "Download %s" msgstr "Lawrlwytho %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +236" msgid "Warning !" msgstr "Rhybudd!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +237" msgid "This file is obsolete, please download the latest version." msgstr "Mae'r ffeil hon wedi ei disodli, lawrlwythwch y fersiwn diweddaraf." #: "/web/en/downloads/get/index.php +241" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "Dylai %s gychwyn lawrlwytho o fewn ychydig eiliadau" #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(maint lawrlwytho tua %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +243" msgid "" "If the download does not start, click here." msgstr "Os na fydd yn cychwyn lawrlwytho, cliciwch yma." #: "/web/en/downloads/get/index.php +268" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums " "match:" msgstr "Unwaith i'r lawrlwytho gwblhau, dylech gadarnhau bod y data checksum yn cyd-fynd:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +273" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" "check and try to download again." msgstr "Os nad yw'r data checksum yn cyd-fynd, PEIDIWCH â defnyddio'r ISO hwn. Ailwiriwch a cheisio lawrlwytho eto." #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" msgid "and" msgstr "a" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" msgid "," msgstr "." #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Mae checksums ar gael i'w lawrlwytho fel ffeiliau:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +280" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "Gallwch hefyd wirio llofnod ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +281" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Maen nhw hefyd ar gael i'w lawrlwytho fel ffeiliau:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "" "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "Yn gyntaf, rhaid i chi fewnforio allwedd \"Mageia Release\" o weinydd allweddi cyhoeddus PGP MIT:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "Dylech weld un o'r llinellau canlynol:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +291" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "neu os ydych wedi mewnforio'r allwedd o'r blaen:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +295" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "Yna, rhaid i chi wirio llofnod yr ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +299" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "Dylech weld llinellau fel y rhain:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +306" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +314" msgid "Country" msgstr "Gwlad" #: "/web/en/downloads/get/index.php +315" msgid "City" msgstr "Dinas" #: "/web/en/downloads/get/index.php +316" msgid "Download mirrors" msgstr "Drychau lawrlwytho" #: "/web/en/downloads/get/index.php +327" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and" " that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "Mae creu a dosbarthu Mageia ledled y byd yn bosibl diolch i'r holl bobl a'r sefydliadau sydd yn cynnal drychau o'n meddalwedd ac yn rhoi arian, caledwedd, a mwy." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Hoffech chi helpu? %sYmunwch â ni!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +333" msgid "Sorry!" msgstr "Mae'n ddrwg gennym!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" " again from the main downloads page." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +336" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" msgstr "Os ydych yn parhau i weld y gwall hwn ac yn meddwl NA DDYLAI DDIGWYDD – dywedwch wrthym:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +338" msgid "" "directly on #mageia-" "atelier on Freenode IRC," msgstr "yn uniongyrchol drwy #mageia-atelier ar Freenode IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +339" msgid "or via our Twitter account," msgstr "neu drwy ein cyfrif Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" msgid "" "or with a notice on" " the Atelier team mailing-list," msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +341" msgid "" "or a bug" " report." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" msgid "Thanks!" msgstr "Diolch!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "yn ôl i dudalen flaen wych Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Drwy glicio'r botwm hwn, rydych chi'n cytuno â'n defnydd o friwsion HTTP." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "" "They enable you to share content from this page via social network sharing " "buttons." msgstr "Maen nhw'n eich galluogi chi i rannu cynnwys o'r dudalen hon drwy fotymau rhannu rhwydweithiau cymdeithasol." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "Share" msgstr "Rhannu"