# gettext catalog for calendar web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: calendar # # include translation strings from: # en/calendar/index.php # # Translators: # ciaran, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/calendar/index.php +13" msgid "events" msgstr "digwyddiadau" #: "/web/en/calendar/index.php +18" msgid "meetings & organization" msgstr "cyfarfodydd a threfniadau" #: "/web/en/calendar/index.php +23" msgid "development & release plan" msgstr "cynlluniau datblygu a rhyddhau" #: "/web/en/calendar/index.php +28" msgid "mentoring" msgstr "mentora" #: "/web/en/calendar/index.php +60" msgid "Mageia calendar" msgstr "Calendr Mageia" #: "/web/en/calendar/index.php +61" msgid "" "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." msgstr "Calendr Mageia ar gyfer trefnu, digwyddiadau, datblygu, a mwy." #: "/web/en/calendar/index.php +62" msgid "mageia, linux, calendar, events" msgstr "mageia, linux, calendr, digwyddiadau" #: "/web/en/calendar/index.php +71" msgid "Calendar" msgstr "Calendr" #: "/web/en/calendar/index.php +83" msgid "" "This calendar shows all Mageia events, team meetings, development " "planning milestones and possibly more." msgstr "Mae'r calendr hwn yn dangos holl ddigwyddiadau Mageia, cyfarfodydd timau, cerrig milltir cynllunio datblygiadau a mwy." #: "/web/en/calendar/index.php +84" msgid "" "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" " team leaders have a write access to it." msgstr "Mae'n gyhoeddus ac ar gael i bawb. Dim ond aelodau bwrdd a chyngor Mageia all ei olygu." #: "/web/en/calendar/index.php +85" msgid "" "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " "through:" msgstr "I wneud sylw, ychwanegiad, neu newid i'r calendr, mae croeso i chi gysylltu â ni drwy:" #: "/web/en/calendar/index.php +87" msgid "" "your team leader or " "representative," msgstr "arweinydd neu gynrychiolydd eich tîm," #: "/web/en/calendar/index.php +88" msgid "" "#mageia-dev on Freenode," msgstr "#mageia-dev ar Freenode," #: "/web/en/calendar/index.php +89" msgid "" "mageia-contact@mageia.org " "in last resort." msgstr "mageia-contact@mageia.org pan fetho popeth arall." #: "/web/en/calendar/index.php +93" msgid "ICS files" msgstr "ffeiliau ICS" #: "/web/en/calendar/index.php +94" msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" msgstr "Cewch fynediad darllen yn unig uniongyrchol at y ffeiliau .ics hyn:"