# gettext catalog for about web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
#
# Translators:
# ciaran, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 18:53+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
msgid "About Mageia"
msgstr "Ynghylch Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +13"
msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Prosiect meddalwedd rydd dan arweiniad y gymuned yw Mageia. Dysgwch fwy amdano."
#: "/web/en/about/index.php +14"
msgid ""
"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, am, ynghylch, nod, cysylltiadau, rheolaeth, gwerthoedd, llinell amser"
#: "/web/en/about/index.php +34"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "System weithredu meddalwedd rydd sy'n seiliedig ar GNU/Linux yw Mageia. "
#: "/web/en/about/index.php +35"
msgid ""
"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors."
msgstr " Mae'n brosiect cymunedol a gefnogir gan sefydliad nid er elw o gyfranwyr etholedig."
#: "/web/en/about/index.php +38"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Ein nod: creu offer gwych."
#: "/web/en/about/index.php +39"
msgid ""
"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
"collaborative projects."
msgstr "Ar ben darparu system weithredu ddiogel, sefydlog a chynaliadwy, ein hamcan yw sefydlu system lywodraethu sefydlog a dibynadwy i reoli prosiectau cydweithredol."
#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Hyd yn hyn:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
msgid ""
"started in September 2010 as a "
"fork of Mandriva Linux,"
msgstr "dechreuodd Mageia fis Medi 2010 fel fforc o Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
msgid ""
"gathered hundreds of careful individuals and "
"several companies worldwide,"
msgstr "mae wedi dod รข channoedd o unigolion gofalus a sawl cwmni ynghyd o bedwar ban y byd,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
msgid ""
"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support,"
" using Free Software tools;"
msgstr " sy'n cydgynhyrchu'r seilwaith, y dosbarthiad ei hun, y ddogfennaeth, lawrlwythiadau a chymorth, gan ddefnyddio offer meddalwedd rhydd;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
msgid ""
"released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015."
msgstr "rhyddhawyd pum fersiwn sefydlog fis Mehefin 2011, Mai 2012, Mai 2013, Chwefror 2014 a Mehefin 2015."
#: "/web/en/about/index.php +69"
msgid ""
"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "Dyma'r strwythur cyfreithiol Ffrenging a leolir ym Mharis sy'n cefnogi prosiect Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +72"
msgid ""
"Mageia.Org's legal constitution and governance"
" rules;"
msgstr "Cyfansoddiad cyfreithiol Mageia.Org a rheolau'r rheolaeth;"
#: "/web/en/about/index.php +73"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid ""
"financial reports, donators."
msgstr "Adroddiadau ariannol, rhoddwyr."
#: "/web/en/about/index.php +78"
msgid "Mageia license"
msgstr "Trwydded Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Our contributions are based on our license."
msgstr "Seilir ein cyfraniadau ar ein trwydded."
#: "/web/en/about/index.php +82"
msgid "Code of conduct"
msgstr "Cod ymddygiad"
#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "In our community we use Code of conduct."
msgstr "Defnyddir cod ymddygiad yn ein cymuned."
#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media & artwork"
msgstr "Cyfryngau a gwaith celf"
#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "Logo, CD covers files, media files."
msgstr "Logo, ffeiliau cloriau CD, ffeiliau cyfryngau."
#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "Current graphics charter."
msgstr ""