# gettext catalog for calendar web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: calendar # # include translation strings from: # en/calendar/index.php # # Translators: # fri, 2015 # Luděk Janča , 2021,2023 # fri, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:07+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča , 2021,2023\n" "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/calendar/index.php +14" msgid "events" msgstr "události" #: "/web/en/calendar/index.php +19" msgid "meetings & organization" msgstr "setkání a organizace" #: "/web/en/calendar/index.php +24" msgid "development & release plan" msgstr "vývoj a plán vydání" #: "/web/en/calendar/index.php +29" msgid "mentoring" msgstr "zaučování" #: "/web/en/calendar/index.php +61" msgid "Mageia calendar" msgstr "Kalendář Mageia" #: "/web/en/calendar/index.php +62" msgid "" "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." msgstr "Kalendář distribuce Mageia pro organizace, události, rozvrh vývoje a více." #: "/web/en/calendar/index.php +63" msgid "mageia, linux, calendar, events" msgstr "mageia, linux, kalendář, události" #: "/web/en/calendar/index.php +73" msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: "/web/en/calendar/index.php +85" msgid "" "This calendar shows all Mageia events, team meetings, development " "planning milestones and possibly more." msgstr "Tento kalendář ukazuje všechny události distribuce Mageia, setkání týmů, milníky ve vývojovém plánu a možná i další zajímavosti." #: "/web/en/calendar/index.php +86" msgid "" "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" " team leaders have a write access to it." msgstr "Je veřejný a pro čtení přístupný všem, ovšem pouze členové rady a vedení projektu Mageia a vedoucí týmů do něj mohou zapisovat." #: "/web/en/calendar/index.php +87" msgid "" "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " "through:" msgstr "Budete-li nám chtít předat jakoukoli poznámku, dodatek, změnu v kalendáři, spojte se s námi přes:" #: "/web/en/calendar/index.php +89" msgid "" "your team leader or " "representative," msgstr "vašeho týmového vedoucího nebo představitele," #: "/web/en/calendar/index.php +90" msgid "" "#mageia-dev on " "Libera.Chat," msgstr "#mageia-dev na Libera.Chat," #: "/web/en/calendar/index.php +91" msgid "" "mageia-contact@mageia.org " "in last resort." msgstr "jako poslední možnost uvádíme adresu elektronické pošty mageia-contact@mageia.org." #: "/web/en/calendar/index.php +95" msgid "ICS files" msgstr "Soubory ICS" #: "/web/en/calendar/index.php +96" msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" msgstr "Můžete dostat přístup pouze pro čtení přímo k těmto souborům .ics:"