# gettext catalog for documentation web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation # # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php # # Translators: # Francesc Pinyol Margalef , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:58:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-14 10:08+0200\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" msgstr "Documentació de Mageia" #: "/web/en/doc/index.php +15" msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools." msgstr "Documentació de la distribució Mageia i les seves eines." #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" msgstr "doc,documentació,ajuda,guia,instal·lador,instal·lació,mageia,linux" #: "/web/en/doc/index.php +27" msgid "Find your documentation" msgstr "Trobeu la documentació" #: "/web/en/doc/index.php +28" msgid "" "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "" "Seleccioneu el manual, la versió de Mageia i la llengua que voleu veure." #: "/web/en/doc/index.php +29" msgid "" "Documentation of old versions are available in the archive page." msgstr "" "La documentació de les versions antigues està disponible a la pàgina d'arxius." #: "/web/en/doc/index.php +30" msgid "" "Those manuals are the result of common work of documentation and" " " "translation" " teams." msgstr "" "Aquests manuals són el resultat de la feina comuna dels equips de documentació i de " "" "traducció." #: "/web/en/doc/index.php +31" msgid "Feel free to help us improving it!" msgstr "Ajudeu-nos a millorar-la!" #: "/web/en/doc/index.php +36" msgid "Installer" msgstr "Instal·lador" #: "/web/en/doc/index.php +43" msgid "Control Center" msgstr "Centre de Control" #: "/web/en/doc/index.php +66" msgid "Mageia sitemap" msgstr "Mapa del lloc de Mageia" #: "/web/en/doc/index.php +67" msgid "Support" msgstr "Suport" #: "/web/en/doc/archive.php +12" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Arxiu de la documentació de Mageia" #: "/web/en/doc/archive.php +13" msgid "" "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Documentació per a versions anteriors de Mageia i les seves eines." #: "/web/en/doc/archive.php +25" msgid "Some More documentation" msgstr "Més documentació" #: "/web/en/doc/archive.php +26" msgid "" "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " "reached their End-Of-Life." msgstr "" "Aquí podeu trobar la documentació de les versions de Mageia que han assolit " "la fi de vida." #: "/web/en/doc/archive.php +27" msgid "" "If you are looking for the current versions, see here." msgstr "Si cerqueu les versions actuals, vegeu aquí." #: "/web/en/doc/doc.php +53" msgid "%s available in %s" msgstr "%s disponible en %s" #: "/web/en/doc/doc.php +57" msgid "also as" msgstr "també com a" #: "/web/en/doc/doc.php +78" msgid "Documentation in your language:" msgstr "Documentació en la vostra llengua:" #: "/web/en/doc/doc.php +80" msgid "Other languages:" msgstr "Altres llengües" #: "/web/en/doc/doc.php +90" msgid "" "Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation " "for %s in Mageia %s." msgstr "" "Abans la traducció a %s estava disponible.
Potser podeu comprovar la " "documentació per a %s a Mageia %s." #: "/web/en/doc/doc.php +97" msgid "" "Please help us translate it in your language." msgstr "" "Ajudeu-nos a traduir-la a la vostra llengua."