# gettext catalog for index web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: index # # include translation strings from: # en/index.php # # Translators: # Georgi Georgiev , 2016,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-06 11:48+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/index.php +14" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "Страницата на Mageia" #: "/web/en/index.php +15" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia е обществена Линукс дистрибуция, подходяща за десктоп и сървър." #: "/web/en/index.php +16" msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "линукс, mageia, безплатен софтуер, операционна система, компютър, лаптоп, десктоп, сървър, устройство, мобилно, безпилотно, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Mageia Блог (Английски)" #: "/web/en/index.php +23" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +225" msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia, безплатна, обществена Линукс дистрибуция за десктоп и сървър." #: "/web/en/index.php +233" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +234" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +246" msgid "Latest news from our localized planet:" msgstr "Последни новини от нашата Местна планета:" #: "/web/en/index.php +248" msgid "Latest news from our localized blog:" msgstr "Последни новини от нашия Местен блог:" #: "/web/en/index.php +250" msgid "Latest news from our English planet:" msgstr "Последни новини от нашата Планета на английски:" #: "/web/en/index.php +252" msgid "Latest news from our English blog:" msgstr "Последни новини от нашия Блог на английски:" #: "/web/en/index.php +267" msgid "Change your perspective" msgstr "Променете перспективата си" #: "/web/en/index.php +269" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "Стабилна и сигурна операционна система за десктоп & сървър" #: "/web/en/index.php +270" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "Безплатен софтуер, създаван от стотици доброволци" #: "/web/en/index.php +271" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "Изборно управление, организация с нестопанска цел" #: "/web/en/index.php +272" msgid "You can be part of it" msgstr "Можете да сте част от нея" #: "/web/en/index.php +281" #, fuzzy msgid "Mageia 7" msgstr "Mageia 6" #: "/web/en/index.php +281" #, fuzzy msgid "Mageia 7.1" msgstr "Mageia 6" #: "/web/en/index.php +282" #, fuzzy msgid "released in June 2019" msgstr "излезе през Юли 2017" #: "/web/en/index.php +286" msgid "Release notes" msgstr "Бележки към изданието" #: "/web/en/index.php +286" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +287" msgid "errata" msgstr "проблеми" #: "/web/en/index.php +287" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" #: "/web/en/index.php +292" msgid "Get involved in the next version" msgstr "Включете се в следващата версия" #: "/web/en/index.php +294" msgid "Test" msgstr "Тествайте"