From d48df570365692e6aa6bf11ce2f4ea71ae39f063 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 10 Jun 2013 05:44:58 +0000 Subject: Czech translation by Pavel Fric --- langs/cs/2.cs.lang | 14 ++++++++++++++ langs/cs/3.cs.lang | 26 +++++++++----------------- langs/cs/contact.cs.lang | 22 ++++++++++++++++++++++ langs/cs/thank-you.cs.lang | 11 ++++++++++- 4 files changed, 55 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'langs') diff --git a/langs/cs/2.cs.lang b/langs/cs/2.cs.lang index 4c19d6fe1..7a1f726a0 100644 --- a/langs/cs/2.cs.lang +++ b/langs/cs/2.cs.lang @@ -396,3 +396,17 @@ Osobní počítač ;For server Server + +;Errata +Seznam chyb + +;Which to choose +Který vybrat + +;Get ISO on USB flash stick +Dostat ISO na USB klíčence + +;Newcomer? Here's a wiki page for you. +Nováček? Zde jsou stránky wiki. + + diff --git a/langs/cs/3.cs.lang b/langs/cs/3.cs.lang index 87d5be350..b07f15934 100644 --- a/langs/cs/3.cs.lang +++ b/langs/cs/3.cs.lang @@ -31,19 +31,6 @@ Známé chyby Zprávy o chybách -# ../../svn/web/en/3/index.php +43 -;This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for May 2013. -Toto je kandidát na vydání. Jde o software, který prošel zkouškami na úrovni beta a měl by být připraven na vydání ve stavu, kdy je vhodný pro použití pokročilými uživateli a posuzovateli jakosti. Začátečníci a uživatelé, kteří používají programy, kde je spolehlivost důležitá, by měli počkat až na vydání plánované na květen 2013. - - -# ../../svn/web/en/3/index.php +44 -;Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages. -Je to určeno k zjištění zbývajících chyb a chybějících balíčků. - - -# ../../svn/web/en/3/index.php +46 -;Download %s -Stáhnout %s # ../../svn/web/en/3/index.php +48 @@ -61,10 +48,6 @@ a ještě mnohem víc! Vyčerpávající seznam -# ../../svn/web/en/3/index.php +54 -;Installer DVD and CD ISOs now contains Free Software and some proprietary drivers. -Instalátor DVD a CD ISO nyní obsahuje svobodný software a některé soukromé ovladače. - # ../../svn/web/en/3/index.php +55 ;You will be asked of which kind of Software you want to install. @@ -475,3 +458,12 @@ Osobní počítač ;For server Server + +;Which to choose +Který vybrat + +;Get ISO on USB flash stick +Dostat ISO na USB klíčence + +;Newcomer? Here's a wiki page for you. +Nováček? Zde jsou stránky wiki. diff --git a/langs/cs/contact.cs.lang b/langs/cs/contact.cs.lang index c4dda27b6..a57ba6cf2 100644 --- a/langs/cs/contact.cs.lang +++ b/langs/cs/contact.cs.lang @@ -129,3 +129,25 @@ Chcete se přidat a přispívat do Mageii # ../../svn/web/en/contact/index.php +81 ;Please see our Contributions page. Podívejte se, prosím, na naše stránky věnované možnostem, jak můžete přispět. + + +;Use the discuss mailing list or the forums for general Mageia discussions +Použijte diskuzní poštovní seznam nebo fóra pro obecnou diskuzi o Mageie + +;Use the dev mailing list for Mageia development discussions +Použijte vývojářský poštovní seznam pro diskuzi o vývoji Mageii + +;Use one of the other mailing lists for discussions on other topics +Použijte jeden z ostatních poštovních seznamů pro diskuzi o dalších námětech + +;Contact the treasurer for donation questions +Spojte se s pokladníkem, máte-li otázky týkající se darování + +;Contact the sysadmin team for questions about mirrors, problems with your Mageia identity account, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be private) +Spojte se s týmem správců systému, máte-li otázky týkající se zrcadel, potíže s vaším účtem, kterým prokazujete u Mageia svou totožnost, nebo jiné problémy s infrastrukturou Mageii (existuje i veřejný diskuzní poštovní seznam správců systému + +;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC. +Pokud se chcete spojit s radou nebo správním výborem kvůli veřejnému rozhovoru, můžete začít vlákno v poštovním seznamu a přidat aliasy pro správní výbor nebo radu do seznamu adres, na něž má být zasílána kopie psaní. + +;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible. +Ve většině případů byste se měli vyhnout posílání soukromých dopisů a měli byste používat příslušné veřejné poštovní seznamy, kdykoli je to možné. diff --git a/langs/cs/thank-you.cs.lang b/langs/cs/thank-you.cs.lang index 79c574d77..6edf884c8 100644 --- a/langs/cs/thank-you.cs.lang +++ b/langs/cs/thank-you.cs.lang @@ -94,4 +94,13 @@ Velice děkujeme všem lidem, se kterými jsme se setkali, hovořili o tomto pro I vy můžete poskytnout dar! ;Check our activity and financial reports! -Podívejte se na zprávy o naší činnosti a na finanční zprávy! \ No newline at end of file +Podívejte se na zprávy o naší činnosti a na finanční zprávy! + +;The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org: +Následující skvělí lidé %sdarovali peníze%s Mageia.Org: + +;%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. More details. +%s Eur bylo Mageia.Org darováno za posledních 30 dnů. Více podrobností. + +;Last update: +Poslední aktualizace: \ No newline at end of file -- cgit v1.2.1