From a0a8ba52f6aaedc49385a03cbde87ed79f65a02e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 23 Oct 2019 20:34:09 +0300 Subject: Update Swedish translation --- langs/sv/6.po | 10 +++- langs/sv/about.po | 8 +-- langs/sv/cauldron.po | 30 +++++------ langs/sv/downloads/get.po | 12 ++--- langs/sv/index.po | 12 ++--- langs/sv/map.po | 10 ++-- langs/sv/support.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- langs/sv/timeline.po | 28 ++++++----- 8 files changed, 142 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'langs') diff --git a/langs/sv/6.po b/langs/sv/6.po index afbaa887a..b4bd47c4d 100644 --- a/langs/sv/6.po +++ b/langs/sv/6.po @@ -205,13 +205,14 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" msgid "" "Live Media and Network Installation Media have been updated to support new " "hardware." -msgstr "" +msgstr "Live -och nätverks-media har uppdaterats för att stödja ny hårdvara." #: "/web/en/6/download_index.php +138" msgid "" "They are called Mageia 6.1 release to distinguish them from the original " "Mageia 6 release." msgstr "" +"De heter Mageia 6.1 release för att skilja dom från den första Mageia 6." #: "/web/en/6/download_index.php +139" msgid "" @@ -219,6 +220,9 @@ msgid "" "hardware, or if you would like more up-to-date software while running in " "live mode." msgstr "" +"Använd de här om de första Mageia 6 ISO-filerna inte startar på din " +"hårdvara, eller om du vill ha mer uppdaterad programvara när du kör i Live-" +"läge." #: "/web/en/6/download_index.php +140" msgid "" @@ -231,6 +235,8 @@ msgid "" "There's no need to reinstall if you have Mageia 6 installed and already have" " the latest updates installed." msgstr "" +"Det finns ingen anledning att ominstallera om du har Mageia 6 och redan har " +"de senaste uppdateringarna installerade." #: "/web/en/6/download_index.php +150" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -356,7 +362,7 @@ msgstr "Klassisk installation" #: "/web/en/6/download_index.php +197" msgid "(initial release 6)" -msgstr "" +msgstr "(ursprunglig version 6)" #: "/web/en/6/download_index.php +200" msgid "Live Media" diff --git a/langs/sv/about.po b/langs/sv/about.po index 43067a724..b41403fa2 100644 --- a/langs/sv/about.po +++ b/langs/sv/about.po @@ -11,14 +11,14 @@ # # Translators: # Kristoffer Grundström , 2014 -# Michael Eklund , 2014-2015,2017 +# Michael Eklund , 2014-2015,2017,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:57:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-30 15:05+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-23 16:59+0000\n" +"Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "href=\"../2/\">in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017 and in June 2019" -msgstr "" +msgstr "släppt sju stora och stabila versioneri Juni 2011, ii maj 2012, i maj 2013, i februari 2014, i juni 2015, i juli 2017 och i juni 2019" #: "/web/en/about/index.php +70" msgid "" diff --git a/langs/sv/cauldron.po b/langs/sv/cauldron.po index 3a48bed6f..a278c3100 100644 --- a/langs/sv/cauldron.po +++ b/langs/sv/cauldron.po @@ -13,13 +13,13 @@ # # Translators: # Kristoffer Grundström , 2014,2016 -# Michael Eklund , 2014-2017 +# Michael Eklund , 2014-2017,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-23 17:01+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Det här är en utvecklingsversion (även kallad Release Candidate) vilk #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98" msgid "July 2019" -msgstr "" +msgstr "Juli 2019" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98" msgid "" @@ -173,20 +173,20 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" msgid "" "Live Media and Network Installation Media have been updated to support new " "hardware." -msgstr "" +msgstr "Live -och nätverks-media har uppdaterats för att stödja ny hårdvara." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +137" msgid "" "They are called Mageia 6.1 release to distinguish them from the original " "Mageia 6 release." -msgstr "" +msgstr "De heter Mageia 6.1 release för att skilja dom från den första Mageia 6." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +138" msgid "" "Use these if the original Mageia 6 iso images are unable to boot on your " "hardware, or if you would like more up-to-date software while running in " "live mode." -msgstr "" +msgstr "Använd de här om de första Mageia 6 ISO-filerna inte startar på din hårdvara, eller om du vill ha mer uppdaterad programvara när du kör i Live-läge." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +139" msgid "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Titta i dokumentationen för lämplig media." msgid "" "There's no need to reinstall if you have Mageia 6 installed and already have" " the latest updates installed." -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen anledning att ominstallera om du har Mageia 6 och redan har de senaste uppdateringarna installerade." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +149" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Utvecklingsplanering" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +8" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Development" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Development" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +9" msgid "Features review" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Funktioner" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +9" msgid "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia7_Review" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia7_Review" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +11" msgid "Errata" @@ -505,15 +505,15 @@ msgstr "Felrapporter" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" msgid "iso image" -msgstr "" +msgstr "ISO-fil" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" msgid "torrent link" -msgstr "" +msgstr "torrent-länk" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" msgid "magnet link" -msgstr "" +msgstr "magnet-länk" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" msgid "size" @@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "Storlek" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +107" msgid "Latest stable release" -msgstr "" +msgstr "Senaste stabila versionen" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +109" msgid "Test release" -msgstr "" +msgstr "Testversion" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +111" msgid "Previous releases" -msgstr "" +msgstr "Tidigare versioner" diff --git a/langs/sv/downloads/get.po b/langs/sv/downloads/get.po index 266353666..9ad632fd9 100644 --- a/langs/sv/downloads/get.po +++ b/langs/sv/downloads/get.po @@ -11,14 +11,14 @@ # # Translators: # Kristoffer Grundström , 2014-2015 -# Michael Eklund , 2014-2018 +# Michael Eklund , 2014-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-16 19:18:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-16 17:40+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-23 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Om nedladdningen inte startar så , 2019 # Kristoffer Grundström , 2014 -# Michael Eklund , 2014-2018 +# Michael Eklund , 2014-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-16 19:18:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-17 02:29+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-23 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "Du kan vara en del av det" #: "/web/en/index.php +281" msgid "Mageia 7.1" -msgstr "" +msgstr "Mageia 7.1" #: "/web/en/index.php +281" msgid "Mageia 7.2" -msgstr "" +msgstr "Mageia 7.2" #: "/web/en/index.php +282" msgid "released in July 2019" -msgstr "" +msgstr "släpptes i juli 2019" #: "/web/en/index.php +286" msgid "Release notes" diff --git a/langs/sv/map.po b/langs/sv/map.po index 953934f80..0da9a56c4 100644 --- a/langs/sv/map.po +++ b/langs/sv/map.po @@ -11,14 +11,14 @@ # # Translators: # Kristoffer Grundström , 2014-2015 -# Michael Eklund , 2014-2017 +# Michael Eklund , 2014-2017,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:58:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-30 15:05+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-23 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Nerladdningar" #: "/web/en/map/index.php +40" msgid "7 (June 2019)" -msgstr "" +msgstr "7 (juni 2019)" #: "/web/en/map/index.php +41" msgid "6 (July 2017)" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "1 (juni 2011)" #: "/web/en/map/index.php +47" msgid "Alternative Downloads" -msgstr "" +msgstr "Alternativa nerladdningar" #: "/web/en/map/index.php +48" msgid "Download mirrors" diff --git a/langs/sv/support.po b/langs/sv/support.po index 325256652..c502723b0 100644 --- a/langs/sv/support.po +++ b/langs/sv/support.po @@ -2,29 +2,29 @@ # Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Kristoffer Grundström , 2019 # Kristoffer Grundström , 2014-2015 -# Michael Eklund , 2014-2018 +# Michael Eklund , 2014-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-21 21:17+0000\n" -"Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-23 17:06+0000\n" +"Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -72,7 +72,9 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Felrapporter" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "Du hittar befintlig %sdokumentation här%s. Du kan även läsa vår %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +40" @@ -80,11 +82,15 @@ msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "Uppdateringar är tillgängliga för %s och %s (säkerhet och felrättningar) och publiceras på löpande basis." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." msgstr "Uppdateringar är tillgängliga för %s (säkerhet och felrättningar) och publiceras på en löpande basis." #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -100,31 +106,29 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Mageias utgåvor har stöd i åtminstone 18 månader." #: "/web/en/support/index.php +52" -#, fuzzy msgid "Mageia 7 will be supported until December 30th, 2020." -msgstr "Mageia 1 hade stöd fram till den 1:a december, 2012." +msgstr "Mageia 7 kommer att ha support till den 30:e december 2020." #: "/web/en/support/index.php +52" -#, fuzzy msgid "Mageia 7 was supported until December 30th, 2020." -msgstr "Mageia 1 hade stöd fram till den 1:a december, 2012." +msgstr "Mageia 7 hade support till den 30:e december 2020." #: "/web/en/support/index.php +53" -#, fuzzy msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019." -msgstr "Mageia 4 hade stöd till den 19:e september, 2015." +msgstr "Mageia 6 kommer att ha support till den 30:e september 2019." #: "/web/en/support/index.php +53" -#, fuzzy msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019." -msgstr "Mageia 4 hade stöd till den 19:e september, 2015." +msgstr "Mageia 6 hade support till den 30:e september 2019." #: "/web/en/support/index.php +55" msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." msgstr "Mageia 5 hade support till den 31:a december, 2017" #: "/web/en/support/index.php +56" -msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s." +msgid "" +"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour " +"blog%s." msgstr "Mer information och råd finns på vår %swiki-sida%s och %svår blog%s." #: "/web/en/support/index.php +57" @@ -152,31 +156,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 hade stöd fram till den 1:a december, 2012." #: "/web/en/support/index.php +69" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Om du behöver hjälp, information eller anvisningar om din installerade Mageia-distribution, eller om projektet så kan du försöka nå oss via:" #: "/web/en/support/index.php +72" -msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgid "" +"Community support forums in " +"English – see other Mageia " +"community forums for support in your language;" msgstr "Hjälpforum på engelska. Titta in på Mageias andra forum för hjälp på ditt språk." #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "IRC-kanaler där du kan diskutera live med andra användare och medarbetare: #mageia eller andra lokala kanaler." #: "/web/en/support/index.php +74" -msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our Wiki (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "Vår Wiki (fortfarande oarbetad i dagsläget men vi jobbar på det)." #: "/web/en/support/index.php +75" -msgid "our mailing-lists;" +msgid "" +"our mailing-lists;" msgstr "Vår e-postlista." #: "/web/en/support/index.php +76" -msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgid "" +"local events: follow our blog " +"and calendar." msgstr "Lokala evenemang: Följ vår blog och kalender." #: "/web/en/support/index.php +81" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "Mageia.Org förser eller godkänner inte kommersiell/professionell hjälp eller andra tjänster som rör distributionen. Det finns däremot företag som tillhandahåller sådana tjänster och mer." #: "/web/en/support/index.php +82" @@ -188,7 +211,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time." +msgid "" +"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer " +"systems available at the release time." msgstr "Varje version av Mageia kan köras på de flesta i586 och x86_x64-datorer som finns tillgängliga när den släpps." #: "/web/en/support/index.php +88" @@ -204,23 +229,33 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Minne (RAM): 512MB minimum, 2GB rekommenderas." #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgid "" +"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " +"setup;" msgstr "Förvaring (HDD eller SSD): 5GB för en minimal installation, 20GB för en vardaglig uppsättning." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgid "" +"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" +" that in account too." msgstr "Det inkluderar ett fåtal GB för användarfiler. Om du behöver mer så bör du ta det i beräkning också." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgid "" +"Custom installations on less space are possible but this requires " +"intermediate linux knowledge." msgstr "Det är möjligt med anpassade installationer på mindre utrymme, men det kräver lite mer kunskap om Linux." #: "/web/en/support/index.php +96" -msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation." +msgid "" +"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage " +"capacity of at least 4GB used for installation." msgstr "För startbara USB eller optiska enheter behövs ett media med minst 4GB utrymme för installation." #: "/web/en/support/index.php +97" -msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed." +msgid "" +"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable " +"Internet connection is needed." msgstr "Mindre media kan användas för en nätverksinstallation, men då behövs en pålitlig internetanslutning. " #: "/web/en/support/index.php +98" @@ -228,7 +263,8 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "Mer information finns på %snerladdningssidan%s." #: "/web/en/support/index.php +99" -msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "" +"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Grafikkort: Ett AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS eller VIA-grafikkort." #: "/web/en/support/index.php +100" @@ -236,11 +272,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Ljudkort: Alla AC97, HDA eller Sound Blaster ljudkort." #: "/web/en/support/index.php +103" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" +" more)." msgstr "För att vissa typer av hårdvara (Wi-Fi, chipsets, grafikkort) ska fungera korrekt kan det behövas en särskild firmware eller programvara. Dessa tillhandahålls på en speciell förvaringsplats kallad \"nonfree\" (Läs mer)." #: "/web/en/support/index.php +104" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our Web and QA teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "Vi kommer att upprätta en lista över kompatibla hårdvaror, likaså en certifieringsprocess för hårdvara men det är fortfarande i planeringsstadiet. Kontakta gärna vår webb och QA-grupp om du vill hjälpa till i detta avseende." #: "/web/en/support/index.php +104" @@ -252,11 +297,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +108" -msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgid "" +"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)." msgstr "Du kan kontrollera och rapportera programfel till vår Bugzilla (bugs.mageia.org)." - -#~ msgid "Mageia 6 will be supported until about 3 months after Mageia 7 is released." -#~ msgstr "Supporten för Mageia 6 varar i 3 månader efter att Mageia 7 har släppts." - -#~ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019." -#~ msgstr "Mageia 6 hade support till den 16:e january 2019." diff --git a/langs/sv/timeline.po b/langs/sv/timeline.po index acdf44c32..3e68bb7ee 100644 --- a/langs/sv/timeline.po +++ b/langs/sv/timeline.po @@ -1,43 +1,42 @@ # gettext catalog for timeline web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline -# +# # include translation strings from: # en/timeline/index.php -# +# # Translators: # Kristoffer Grundström , 2014 -# Michael Eklund , 2014-2017 +# Michael Eklund , 2014-2017,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-18 00:16+0000\n" -"Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-23 17:07+0000\n" +"Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/timeline/index.php +39" msgid "2019" -msgstr "" +msgstr "2019" #: "/web/en/timeline/index.php +40" msgid "June" msgstr "Juni" #: "/web/en/timeline/index.php +40" -#, fuzzy msgid "Mageia 7 is released." -msgstr "Mageia 6 har släppts." +msgstr "Mageia 7 har släppts." #: "/web/en/timeline/index.php +42" msgid "2018" @@ -176,7 +175,8 @@ msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "Med en otrolig respons har de första donationerna och diskussionerna gått i överflöd." #: "/web/en/timeline/index.php +80" -msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." +msgid "" +"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Projektet struktureras, styrningen tar sakta form (första styrelsen, teamet)." #: "/web/en/timeline/index.php +82" @@ -184,7 +184,9 @@ msgid "September" msgstr "September" #: "/web/en/timeline/index.php +83" -msgid "Mageia starts as a fork of Mandriva Linux." +msgid "" +"Mageia starts as a fork of " +"Mandriva Linux." msgstr "Mageia börjar som en förgrening av Mandriva Linux." #: "/web/en/timeline/index.php +84" -- cgit v1.2.1