From 88a94d426838b313fb4140bc59a98b8892c3a567 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 18 Sep 2020 14:18:53 +0300 Subject: Update Hebrew translation --- langs/he/about/code-of-conduct.po | 311 ++++++++++++++++++++++ langs/he/about/license.po | 46 ++++ langs/he/about/media.po | 200 ++++++++++++++ langs/he/about/values.po | 214 +++++++++++++++ langs/he/cauldron.po | 530 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/he/news.po | 86 +++++++ langs/he/thank-you.po | 122 +++++++++ langs/he/timeline.po | 197 ++++++++++++++ 8 files changed, 1706 insertions(+) create mode 100644 langs/he/about/code-of-conduct.po create mode 100644 langs/he/about/license.po create mode 100644 langs/he/about/media.po create mode 100644 langs/he/about/values.po create mode 100644 langs/he/cauldron.po create mode 100644 langs/he/news.po create mode 100644 langs/he/thank-you.po create mode 100644 langs/he/timeline.po (limited to 'langs') diff --git a/langs/he/about/code-of-conduct.po b/langs/he/about/code-of-conduct.po new file mode 100644 index 000000000..446d9c2f4 --- /dev/null +++ b/langs/he/about/code-of-conduct.po @@ -0,0 +1,311 @@ +# gettext catalog for about/code-of-conduct web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/code-of-conduct +# +# include translation strings from: +# en/about/code-of-conduct/index.php +# +# Translators: +# Omer I.S., 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-11 09:15+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S.\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +11" +msgid "Code of Conduct - Mageia" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +12" +msgid "Mageia project Code of Conduct for contributors and users." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +13" +msgid "mageia, values, conduct, rules" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +20" +msgid "Code of Conduct" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +27" +msgid "" +"The Mageia project is a lively community, open to everyone. We want this " +"community to be a nice place for both newcomers and current members, where " +"everyone feels comfortable and accepted whatever the amount and type of " +"his/her contributions are." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +29" +msgid "" +"In the Mageia Community, participants from all over the world come together " +"to create a Free Software operating system. This is made possible by the " +"support, hard work, and enthusiasm of thousands of people, including those " +"who create and use Mageia, as well as other Free Software project members." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +31" +msgid "" +"This document offers some guidance to ensure that the Mageia participants " +"can cooperate effectively in a positive and inspiring atmosphere, and to " +"explain how we can support each other." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +33" +msgid "" +"This Code of Conduct is shared by all contributors and users who engage with" +" the Mageia project and its community services." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +37" +msgid "Overview" +msgstr "סקירה כללית" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +39" +msgid "" +"This Code of Conduct presents a summary of the shared values and “common " +"sense” thinking in our community. The basic social imperatives that hold our" +" project together include:" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +41" +msgid "Be considerate" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +42" +msgid "Be respectful" +msgstr "יש להתנהג בכבוד" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +43" +msgid "Be collaborative" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +44" +msgid "Be pragmatic" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +45" +msgid "Support others in the community" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +46" +msgid "Get support from others in the community" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +49" +msgid "" +"This Code of Conduct reflects the agreed standards of behaviour for members " +"of the Mageia Community, in any forum, mailing list, wiki, web site, IRC " +"channel, public meeting or private correspondence within the context of the " +"Mageia project and its services. The community acts according to the " +"standards written in this Code of Conduct and will defend these standards " +"for the benefit of the community. Leaders of any Mageia team maintain the " +"right to suspend the access of any person who persists in breaking our " +"shared Code of Conduct or, if necessary, the issue can be escalated and " +"brought to the attention of the Mageia Council for a final decision." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +52" +msgid "Be considerate." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +54" +msgid "" +"Your actions and work will affect and be used by other people, and you in " +"turn will depend on the work and actions of others. Any decision you make " +"will affect other community members, and we expect you to take those " +"consequences into account when making decisions." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +56" +msgid "" +"As a contributor, ensure that you give full credit for the work of others " +"and bear in mind how your changes affect others. It is also expected that " +"you try to follow the project schedule and guidelines." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +58" +msgid "" +"As a user, remember that contributors work hard on their contributions to " +"Mageia and take great pride in it. If you get frustrated with a particular " +"issue, your problems are more likely to be resolved if you can give accurate" +" and well-mannered information to all concerned." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +60" +msgid "Be respectful." +msgstr "יש להתנהג בכבוד." + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +62" +msgid "" +"In order for the Mageia community to stay healthy, its members must feel " +"comfortable and accepted. Treating one another with respect is absolutely " +"necessary for this to be achieved. If any disagreement occurs, you should " +"first assume that people mean well." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +64" +msgid "" +"We do not tolerate personal attacks, racism, sexism or any other form of " +"discrimination. Disagreement is inevitable from time to time, but respect " +"for the views of others will go a long way to winning respect for your own " +"view. Respecting other people, their work, their contributions and assuming " +"well-meaning motivation will make community members feel comfortable and " +"safe, and will result in more motivation and productivity." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +66" +msgid "" +"We expect members of our community to be respectful when dealing with other " +"contributors, users and communities. Remember that Mageia is an " +"international project and that you may be unaware of important aspects of " +"other cultures." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +68" +msgid "Be collaborative." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +70" +msgid "" +"The Free Software Movement depends on collaboration: it helps limit " +"duplication of effort while improving the quality of the produced software. " +"In order to avoid misunderstanding, try to be clear and concise when " +"requesting or giving help. Remember that it is easy to misunderstand emails " +"(especially when they are not written in your mother tongue). Ask for " +"clarifications if something seems unclear; remember the first rule - first, " +"assume that people mean well." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +72" +msgid "" +"As a contributor, you should aim to collaborate with other community members" +" as well as with other communities (upstream projects for instance) that are" +" interested in, or depend on the work you do. Your work should be " +"transparent and be fed back into the community as quickly as possible (even " +"when not fully completed). If you wish to work on something new in existing " +"projects, keep those projects team informed of your ideas and progress." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +74" +msgid "" +"It may not always be possible to reach consensus on the implementation of an" +" idea, so don't feel obliged to achieve this before you begin. However, " +"always ensure that you keep the outside world informed of your work and " +"publish it in a way that allows outsiders to test, discuss, and contribute " +"to your efforts." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +76" +msgid "" +"Contributors to every project come and go. When you leave or disengage from " +"the project, in whole or in part, you should do so with pride about what you" +" have achieved and by acting responsibly towards others who come after you " +"to continue working on the project." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +78" +msgid "" +"As a user, your feedback is important, as is its form. Poorly considered " +"comments can cause pain and demotivate other community members, but " +"considerate discussion of problems can bring positive results. An " +"encouraging word works wonders." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +81" +msgid "Be pragmatic." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +83" +msgid "Mageia is a pragmatic community." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +84" +msgid "" +"We value tangible results over having the last word in a discussion. We " +"defend our core values like freedom and respectful collaboration, but we " +"don't let arguments about minor issues get in the way of achieving more " +"important results. We are open to suggestions and welcome solutions " +"regardless of their origin. When in doubt, support a solution which helps " +"getting things done over one which has theoretical merits, but isn't being " +"implemented. Use the tools and methods which help get the job done. Let " +"decisions be made by those who do the work. If some issues arise that seem " +"irreconcilable, consult the relevant team leader. If necessary, the Mageia " +"Council may be consulted." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +87" +msgid "Support others in the community." +msgstr "לתמוך באחרים בקהילה." + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +89" +msgid "" +"Our community is made strong by mutual respect, collaboration and " +"responsible, pragmatic behaviour. Sometimes these values have to be defended" +" and other community members may need help." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +91" +msgid "" +"If you witness others being attacked, think first about how you can offer " +"them personal support. If you feel that the situation is beyond your ability" +" to help individually, go privately to the victim and ask if some form of " +"official intervention is needed. Similarly you should support anyone who " +"appears to be in danger of burning out, either through work-related stress " +"or personal problems." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +93" +msgid "" +"When problems arise, consider respectfully reminding those involved of our " +"shared Code of Conduct as a first action. Leaders are defined by their " +"actions, and can help set a good example by working to resolve issues in the" +" spirit of this Code of Conduct before those issues escalate." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +96" +msgid "Get support from others in the community." +msgstr "קבלת עזרה מאחרים בקהילה." + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +98" +msgid "" +"Disagreements, both political and technical, happen all the time. Our " +"community is not an exception. The goal is not to avoid disagreements or " +"differing views but to resolve them constructively. You should turn to the " +"community to seek advice and to resolve disagreements, and where possible, " +"consult the team(s) most directly involved." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +100" +msgid "" +"Think deeply before turning a disagreement into a public dispute. If " +"necessary request mediation and attempt to resolve differences in a less " +"highly-emotional medium. If you do feel that you or your work is being " +"attacked, take your time to breathe before writing heated replies. Consider " +"a 24 hour moratorium if emotional language is being used - a cooling off " +"period is sometimes all that is needed. If you really want to go a different" +" way, then we encourage you to publish your ideas and your work, so that it " +"can be tried and tested." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +102" +msgid "" +"This document is licensed under the Creative Commons " +"Attribution - Share Alike 3.0 License (parent" +" version)." +msgstr "" diff --git a/langs/he/about/license.po b/langs/he/about/license.po new file mode 100644 index 000000000..b2c088c81 --- /dev/null +++ b/langs/he/about/license.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# gettext catalog for about/license web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/license +# +# include translation strings from: +# en/about/license/index.php +# +# Translators: +# Omer I.S., 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-15 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S.\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#: "/web/en/about/license/index.php +11" +msgid "" +"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! " +"Please translate license in your po file " +"\"http://gitweb.mageia.org/software/drakx/tree/perl-install/share/po/\" " +"first. Check wiki for details." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/license/index.php +17" +msgid "Mageia license" +msgstr "רישיון Mageia" + +#: "/web/en/about/license/index.php +34" +msgid "You can get more information about our licensing policy %shere." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/license/index.php +47" +msgid "Warning about patents" +msgstr "" diff --git a/langs/he/about/media.po b/langs/he/about/media.po new file mode 100644 index 000000000..b998dc16a --- /dev/null +++ b/langs/he/about/media.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# gettext catalog for about/media web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/media +# +# include translation strings from: +# en/about/media/index.php +# +# Translators: +# Omer I.S., 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-15 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S.\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#: "/web/en/about/media/index.php +12" +msgid "Mageia media files" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +21" +msgid "Media files" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +25" +msgid "Official Logo" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +28" +msgid "Mageia 2013" +msgstr "Mageia 2013" + +#: "/web/en/about/media/index.php +29" +msgid "Mageia 2013 dark" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +30" +msgid "Mageia 2013 alpha" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +39" +msgid "%sPNG or %sSVG" +msgstr "%sPNG או %sSVG" + +#: "/web/en/about/media/index.php +47" +msgid "The font used for the logo can be downloaded here." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +51" +msgid "Previous Logo" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +53" +msgid "Mageia 2011 logo" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +56" +msgid "Mageia CD/DVD covers without version" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +57" +msgid "Mageia CD/DVD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +63" +msgid "Created by zalappy." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +63" +msgid "Source is available %shere%s." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +64" +msgid "Licensed under CC-By-SA." +msgstr "תחת רישיון CC-By-SA." + +#: "/web/en/about/media/index.php +68" +msgid "Mageia 6 CD/DVD covers" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +69" +msgid "Mageia 6 Classic-Installation 64bit DVD" +msgstr "תקליטור התקנה קלאסית של Mageia 6 עבור 64 סיביות" + +#: "/web/en/about/media/index.php +70" +msgid "Mageia 6 Classic-Installation 32bit DVD" +msgstr "תקליטור התקנה קלאסית של Mageia 6 עבור 32 סיביות" + +#: "/web/en/about/media/index.php +71" +msgid "Mageia 6 LiveDVD KDE Plasma 64bit" +msgstr "תקליטור חי של Mageia 6 עם KDE Plasma עבור 64 סיביות" + +#: "/web/en/about/media/index.php +72" +msgid "Mageia 6 LiveDVD Gnome 64bit" +msgstr "תקליטור חי של Mageia 6 עם Gnome עבור 64 סיביות" + +#: "/web/en/about/media/index.php +73" +msgid "Mageia 6 LiveDVD Xfce 64bit" +msgstr "תקליטור חי של Mageia 6 עם Xfce עבור 64 סיביות" + +#: "/web/en/about/media/index.php +74" +msgid "Mageia 6 LiveDVD Xfce 32bit" +msgstr "תקליטור חי של Mageia 6 עם Xfce עבור 32 סיביות" + +#: "/web/en/about/media/index.php +75" +msgid "Created by Macxi." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +76" +msgid "Mageia 6 CD/DVD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +84" +msgid "Mageia 3 CD/DVD covers" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +85" +msgid "Mageia 3 plain CD/DVD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +86" +msgid "Mageia 3 CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +87" +msgid "Mageia 3 DVD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +88" +msgid "Mageia 3 dualarch CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +89" +msgid "Mageia 3 32bit DVD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +90" +msgid "Mageia 3 64bit DVD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +91" +msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +92" +msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +93" +msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +94" +msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +95" +msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +96" +msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +99" +msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +100" +msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +105" +msgid "Mageia 1 CD/DVD covers" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +106" +msgid "Mageia 1 CD/DVD" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +109" +msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/media/index.php +113" +msgid "" +"Please consult atelier " +"team if you have questions/concerns about using these files." +msgstr "" diff --git a/langs/he/about/values.po b/langs/he/about/values.po new file mode 100644 index 000000000..1c3e07ff5 --- /dev/null +++ b/langs/he/about/values.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# gettext catalog for about/values web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/values +# +# include translation strings from: +# en/about/values/index.php +# +# Translators: +# Omer I.S., 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-15 22:04+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S.\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#: "/web/en/about/values/index.php +10" +msgid "Mageia Values" +msgstr "ערכי Mageia" + +#: "/web/en/about/values/index.php +11" +msgid "Mageia project values" +msgstr "ערכי מיזם Mageia" + +#: "/web/en/about/values/index.php +12" +msgid "mageia, values" +msgstr "mageia, values, ערכים, ערכי, מגאיה, מגיה, מאגיה" + +#: "/web/en/about/values/index.php +19" +msgid "Values" +msgstr "ערכים" + +#: "/web/en/about/values/index.php +24" +msgid "Mageia is Social Software" +msgstr "Mageia היא תוכנה חברתית" + +#: "/web/en/about/values/index.php +27" +msgid "" +"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " +"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " +"organisers." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +28" +msgid "" +"We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +29" +msgid "" +"We will always be a community distribution, valuing all the community's " +"contributions." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +30" +msgid "" +"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " +"community can make their voice heard." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +31" +msgid "" +"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " +"people." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +32" +msgid "" +"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " +"ethical standards." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +33" +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +34" +msgid "" +"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " +"Source community." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "" +"We will help and support each other. When something isn't right, we will " +"take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" +msgid "Mageia is Powerful Technology" +msgstr "Mageia היא טכנולוגיה עוצמתית" + +#: "/web/en/about/values/index.php +40" +msgid "" +"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" +" remain a premium computing technology choice." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +41" +msgid "" +"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " +"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " +"releases." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +42" +msgid "" +"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " +"the way in collaborative development." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +43" +msgid "" +"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "" +"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" +" for novice and power users alike." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +47" +msgid "Mageia is Knowledge" +msgstr "Mageia היא ידע" + +#: "/web/en/about/values/index.php +49" +msgid "" +"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" +" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " +"strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +50" +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +51" +msgid "" +"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " +"context changes. We will take that into account in our software and lives, " +"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "" +"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " +"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " +"Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +55" +msgid "Mageia is Quality" +msgstr "Mageia היא איכות" + +#: "/web/en/about/values/index.php +57" +msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +58" +msgid "Mageia will be compliant with open source standards." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "" +"Mageia will always adhere to high security and privacy " +"standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +62" +msgid "Mageia is Open Relations" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +64" +msgid "We will secure the future of the distribution through its community." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +65" +msgid "" +"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " +"developers with code contribution." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +66" +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +67" +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +68" +msgid "" +"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" +" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " +"diverse needs and expectations." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "" +"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " +"representative of our pluralistic community." +msgstr "" diff --git a/langs/he/cauldron.po b/langs/he/cauldron.po new file mode 100644 index 000000000..9bad85ba4 --- /dev/null +++ b/langs/he/cauldron.po @@ -0,0 +1,530 @@ +# gettext catalog for cauldron web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: cauldron +# +# include translation strings from: +# en/downloads/prerelease/download_index.php +# en/downloads/prerelease/nav.php +# en/downloads/alternative/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-13 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S.\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +35" +msgid "32 bit" +msgstr "32 סיביות" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +38" +msgid "64 bit" +msgstr "64 סיביות" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +45" +msgid "forthcoming" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +63" +msgid "Download" +msgstr "הורדה" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +64" +msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +65" +msgid "" +"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, " +"bittorrent" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +95" +msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release." +msgstr "יש להיזהר! זוהי גרסת אלפא, גרסה לא יציבה." + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +96" +msgid "Be careful! This is a beta, unstable release." +msgstr "זהירות! זוהי גרסת ביתא, גרסה לא יציבה." + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +97" +msgid "" +"It is only intended for developer use. DO NOT USE THIS IN PRODUCTION" +" OR FOR OFFICIAL REVIEW." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98" +msgid "" +"This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has" +" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for " +"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-" +"applications users may wish to wait for the final release planned for %s." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98" +msgid "July 2019" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98" +msgid "" +"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing " +"packages." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +109" +msgid "" +"It looks like you have JavaScript disable. Please enable " +"it to have better render. At the end of this page there " +"will be download link for you. But what is written between is important." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +114" +msgid "But please remember that it will soon reach EOL." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +115" +msgid "But please remember that it already reached EOL." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +117" +msgid "" +"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank CD or DVD discs." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +117" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +119" +msgid "All ISOs can also be launched from a USB drive." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +119" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +121" +msgid "" +"To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one " +"of several tools:" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +123" +msgid "" +"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +124" +msgid "Unetbootin is not supported." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +126" +msgid "" +"For Windows please have a look on our wiki for your " +"options." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +126" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-" +"_Alternative_tools" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +129" +msgid "" +"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in " +"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition " +"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data " +"on the device is at risk." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +132" +msgid "" +"If you have UEFI, a procedure is available in the wiki." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +132" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +132" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +136" +msgid "" +"Live Media and Network Installation Media have been updated to support new " +"hardware." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +137" +msgid "" +"They are called Mageia 6.1 release to distinguish them from the original " +"Mageia 6 release." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +138" +msgid "" +"Use these if the original Mageia 6 iso images are unable to boot on your " +"hardware, or if you would like more up-to-date software while running in " +"live mode." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +139" +msgid "" +"Please take a look in the documentation for the " +"appropriate media." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +140" +msgid "" +"There's no need to reinstall if you have Mageia 6 installed and already have" +" the latest updates installed." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +149" +msgid "Classical Installation Flavours" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +151" +msgid "" +"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a " +"look at the complete documentation for this installer." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +153" +msgid "Up to 167 locales are supported:" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +155" +msgid "and so much more!" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +156" +msgid "See the comprehensive list" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +159" +msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +160" +msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +161" +msgid "" +"The installer includes the capability of adding the online Mageia " +"repositories during the installation, which means you can install even more " +"packages than those available on the ISO." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +164" +msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB." +msgstr "עבור 32 וגם 64 סיביות, הגודל של קובצי הדמות הוא בסביבות %s ג״ב." + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +172" +msgid "LiveDVDs" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +174" +msgid "" +"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly " +"from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user " +"interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +175" +msgid "" +"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " +"your hard drive from the Live media." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +177" +msgid "Use LiveDVDs for fresh new installs ONLY." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +178" +msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +179" +msgid "" +"Use a classical installation and see upgrade " +"guide." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +182" +msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +187" +msgid "Wired Network-based Installation CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +188" +msgid "" +"Download quickly and immediately boot into install mode from wired " +"network or a local disk." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +189" +msgid "Have a look in the wiki to get a list of possibilities." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +189" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +191" +msgid "Size of the ISOs is about 50MB." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +196" +msgid "Classic Installation" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +199" +msgid "Live Media" +msgstr "מדיה חיה" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +202" +msgid "Network Installation" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +207" +msgid "LiveDVDs are not yet available." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +208" +msgid "Classical Installation flavours is not yet available." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +216" +msgid "Desktop" +msgstr "שולחן העבודה" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +219" +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "שולחן העבודה GNOME" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +223" +msgid "Plasma Desktop" +msgstr "שולחן העבודה Plasma" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +227" +msgid "Xfce Desktop" +msgstr "שולחן העבודה Xfce" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +245" +msgid "Network installer" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +248" +msgid "Network installer, Free Software CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +249" +msgid "Contain only free software" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +252" +msgid "Network installer + nonfree firmware CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +253" +msgid "" +"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network " +"cards, etc." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +257" +msgid "Free Software CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +260" +msgid "Nonfree Firmware CD" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +266" +msgid "Supported Architecture" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +269" +msgid "" +"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but " +"some laptop processors and netbook processors do not support it." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +273" +msgid "" +"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you " +"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +287" +msgid "Download Method" +msgstr "שיטת הורדה" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +289" +msgid "Direct Link" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +290" +msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +296" +msgid "BitTorrent" +msgstr "ביטורנט" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +297" +msgid "" +"We recommend you to use BitTorrent for downloading as it " +"usually give a higher speeds and more reliable download of large files." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +297" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" +msgstr "http://he.wikipedia.org/wiki/ביטורנט" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +298" +msgid "BitTorrent link are not yet available." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +311" +msgid "Alternative downloads" +msgstr "הורדות חלופיות" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +318" +msgid "Release notes" +msgstr "הערות שחרור" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +319" +msgid "More about known issues or limitation in installation and usage" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +320" +msgid "Which to choose" +msgstr "מה לבחור" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +320" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +321" +msgid "Get ISO on USB flash drive" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +322" +msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +322" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +323" +msgid "Help us on %s" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +328" +msgid "Looking for a stable release?" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +330" +msgid "It is here." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +332" +msgid "Upgrading
from %s ?" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +334" +msgid "do not use LiveDVDs;" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +335" +msgid "see the upgrade guide" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +3" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +4" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +5" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_6" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +8" +msgid "Development roadmap" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +8" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Development" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +9" +msgid "Features review" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +9" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia7_Review" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +11" +msgid "Errata" +msgstr "טעויות דפוס" + +#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +13" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" +msgid "iso image" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" +msgid "torrent link" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" +msgid "magnet link" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" +msgid "size" +msgstr "גודל" + +#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +107" +msgid "Latest stable release" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +109" +msgid "Test release" +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +111" +msgid "Previous releases" +msgstr "" diff --git a/langs/he/news.po b/langs/he/news.po new file mode 100644 index 000000000..e3317bfe2 --- /dev/null +++ b/langs/he/news.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# gettext catalog for news web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: news +# +# include translation strings from: +# lib/news.php +# +# Translators: +# Omer I.S., 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:35:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-08 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S.\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Jan" +msgstr "ינו" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Feb" +msgstr "פבר" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Mar" +msgstr "מרץ" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Apr" +msgstr "אפר" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "May" +msgstr "מאי" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Jun" +msgstr "יונ" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Jul" +msgstr "יול" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Aug" +msgstr "אוג" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Sep" +msgstr "ספט" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Oct" +msgstr "אוק" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Nov" +msgstr "נוב" + +#: "/web/lib/news.php +37" +msgid "Dec" +msgstr "דצמ" + +#: "/web/lib/news.php +39" +msgid "M d Y" +msgstr "d M Y" + +#: "/web/lib/news.php +188" +msgid "Planet" +msgstr "" + +#: "/web/lib/news.php +202" +msgid "Blog" +msgstr "בלוג" diff --git a/langs/he/thank-you.po b/langs/he/thank-you.po new file mode 100644 index 000000000..9e2a0e490 --- /dev/null +++ b/langs/he/thank-you.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# gettext catalog for thank-you web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: thank-you +# +# include translation strings from: +# en/thank-you/index.php +# +# Translators: +# Omer I.S., 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-08 18:17+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S.\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +14" +msgid "Thank you for making Mageia possible." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +15" +msgid "" +"People, organisations and services without which Mageia would not exist." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +16" +msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +27" +msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +29" +msgid "You too can donate!" +msgstr "באפשרותך לתרום גם!" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +30" +msgid "Check our activity and financial reports!" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +36" +msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +41" +msgid "" +"%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. More details." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +46" +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +50" +msgid "" +"Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the " +"enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +51" +msgid "" +"It would not have either, without help and donation from many people and " +"organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, " +"facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, " +"network bandwidth, money and finally, care." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +52" +msgid "This page is here to remind of their contribution to this project." +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +55" +msgid "" +"Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring " +"facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or " +"some facilities:" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +58" +msgid "" +"Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, " +"seats and advice (mostly in Paris for now):" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +60" +msgid "La Cantine" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +61" +msgid "Le Père Tranquille" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +62" +msgid "Séverine's place" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +63" +msgid "Élise's place" +msgstr "" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +64" +msgid "Starbucks Coffee" +msgstr "קפה סטארבקס" + +#: "/web/en/thank-you/index.php +67" +msgid "" +"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and" +" its potential implications: you know who you are!" +msgstr "" diff --git a/langs/he/timeline.po b/langs/he/timeline.po new file mode 100644 index 000000000..8da2aa5aa --- /dev/null +++ b/langs/he/timeline.po @@ -0,0 +1,197 @@ +# gettext catalog for timeline web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: timeline +# +# include translation strings from: +# en/timeline/index.php +# +# Translators: +# Omer I.S., 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-15 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S.\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#: "/web/en/timeline/index.php +39" +msgid "2019" +msgstr "2019" + +#: "/web/en/timeline/index.php +40" +msgid "June" +msgstr "יוני" + +#: "/web/en/timeline/index.php +40" +msgid "Mageia 7 is released." +msgstr "Mageia 7 שוחררה." + +#: "/web/en/timeline/index.php +42" +msgid "2018" +msgstr "2018" + +#: "/web/en/timeline/index.php +43" +msgid "October" +msgstr "אוקטובר" + +#: "/web/en/timeline/index.php +43" +msgid "Mageia 6 updated to 6.1." +msgstr "Mageia 6 עודכנה לגרסה 6.1." + +#: "/web/en/timeline/index.php +45" +msgid "2017" +msgstr "2017" + +#: "/web/en/timeline/index.php +46" +msgid "July" +msgstr "יולי" + +#: "/web/en/timeline/index.php +46" +msgid "Mageia 6 is released." +msgstr "Mageia 6 שוחררה." + +#: "/web/en/timeline/index.php +47" +msgid "February" +msgstr "פברואר" + +#: "/web/en/timeline/index.php +47" +msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +49" +msgid "2016" +msgstr "2016" + +#: "/web/en/timeline/index.php +50" +msgid "December" +msgstr "דצמבר" + +#: "/web/en/timeline/index.php +50" +msgid "Mageia 5 updated to 5.1." +msgstr "Mageia 5 עודכנה לגרסה 5.1." + +#: "/web/en/timeline/index.php +51" +msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +53" +msgid "2015" +msgstr "2015" + +#: "/web/en/timeline/index.php +54" +msgid "Mageia 5 is released." +msgstr "Mageia 5 שוחררה." + +#: "/web/en/timeline/index.php +55" +msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +57" +msgid "2014" +msgstr "2014" + +#: "/web/en/timeline/index.php +58" +msgid "Mageia 4 updated to 4.1." +msgstr "Mageia 4 עודכנה לגרסה 4.1." + +#: "/web/en/timeline/index.php +60" +msgid "Mageia 4 is released." +msgstr "Mageia 4 שוחררה." + +#: "/web/en/timeline/index.php +61" +msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +64" +msgid "2013" +msgstr "2013" + +#: "/web/en/timeline/index.php +65" +msgid "May" +msgstr "מאי" + +#: "/web/en/timeline/index.php +65" +msgid "Mageia 3 is released." +msgstr "Mageia 3 שוחררה." + +#: "/web/en/timeline/index.php +66" +msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +68" +msgid "2012" +msgstr "2012" + +#: "/web/en/timeline/index.php +69" +msgid "Mageia 2 is released." +msgstr "Mageia 2 שוחררה." + +#: "/web/en/timeline/index.php +70" +msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +72" +msgid "2011" +msgstr "2011" + +#: "/web/en/timeline/index.php +73" +msgid "Mageia 1 is released." +msgstr "Mageia 1 שוחררה." + +#: "/web/en/timeline/index.php +74" +msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +75" +msgid "January" +msgstr "ינואר" + +#: "/web/en/timeline/index.php +75" +msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +77" +msgid "2010" +msgstr "2010" + +#: "/web/en/timeline/index.php +78" +msgid "End of year" +msgstr "סוף השנה" + +#: "/web/en/timeline/index.php +79" +msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +80" +msgid "" +"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." +msgstr "" + +#: "/web/en/timeline/index.php +82" +msgid "September" +msgstr "ספטמבר" + +#: "/web/en/timeline/index.php +83" +msgid "" +"Mageia starts as a fork of " +"Mandriva Linux." +msgstr "Mageia מתחילה כפיצול ממנדריבה לינוקס" + +#: "/web/en/timeline/index.php +84" +msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France." +msgstr "Mageia.Org נרשמה בפריז, צרפת." + +#: "/web/en/timeline/index.php +93" +msgid "Mageia Timeline" +msgstr "ציר הזמן של Mageia" -- cgit v1.2.1