From 8414a25e82dbbffc6dd512f8462c8c3fcf560ade Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 19 Jul 2021 09:00:18 +0300 Subject: Update Czech translation --- langs/cs/calendar.po | 46 +++++++++++------ langs/cs/community.po | 42 +++++++++------- langs/cs/downloads/get.po | 70 ++++++++++++++++++-------- langs/cs/support.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 4 files changed, 186 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'langs') diff --git a/langs/cs/calendar.po b/langs/cs/calendar.po index 8fab6f825..68066ca65 100644 --- a/langs/cs/calendar.po +++ b/langs/cs/calendar.po @@ -1,28 +1,29 @@ # gettext catalog for calendar web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: calendar -# +# # include translation strings from: # en/calendar/index.php -# +# # Translators: +# Luděk Janča , 2021 # fri, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-19 05:41+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/calendar/index.php +14" @@ -46,7 +47,8 @@ msgid "Mageia calendar" msgstr "Kalendář Mageia" #: "/web/en/calendar/index.php +62" -msgid "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." +msgid "" +"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." msgstr "Kalendář Mageii pro organizace, události, rozvrh vývoje a více." #: "/web/en/calendar/index.php +63" @@ -58,28 +60,40 @@ msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: "/web/en/calendar/index.php +85" -msgid "This calendar shows all Mageia events, team meetings, development planning milestones and possibly more." +msgid "" +"This calendar shows all Mageia events, team meetings, development " +"planning milestones and possibly more." msgstr "Tento kalendář ukazuje všechny události Mageii, setkání týmů, milníky ve vývojovém plánu a možná i další zajímavosti." #: "/web/en/calendar/index.php +86" -msgid "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and team leaders have a write access to it." +msgid "" +"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" +" team leaders have a write access to it." msgstr "Je veřejný a pro čtení přístupný všem, ovšem pouze členové rady a vedení projektu Mageia a vedoucí týmů do něj mohou zapisovat." #: "/web/en/calendar/index.php +87" -msgid "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us through:" +msgid "" +"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " +"through:" msgstr "Budete-li nám chtít předat jakoukoli poznámku, dodatek, změnu v kalendáři, spojte se s námi přes:" #: "/web/en/calendar/index.php +89" -msgid "your team leader or representative," +msgid "" +"your team leader or " +"representative," msgstr "vašeho týmového vedoucího nebo představitele," #: "/web/en/calendar/index.php +90" -#, fuzzy -msgid "#mageia-dev on Libera.Chat," -msgstr "#mageia-dev na serveru Freenode," +msgid "" +"#mageia-dev on " +"Libera.Chat," +msgstr "#mageia-dev na Libera.Chat," #: "/web/en/calendar/index.php +91" -msgid "mageia-contact@mageia.org in last resort." +msgid "" +"mageia-contact@mageia.org " +"in last resort." msgstr "jako poslední možnost uvádíme adresu elektronické pošty mageia-contact@mageia.org." #: "/web/en/calendar/index.php +95" diff --git a/langs/cs/community.po b/langs/cs/community.po index 24f1828aa..f2e9ed074 100644 --- a/langs/cs/community.po +++ b/langs/cs/community.po @@ -1,30 +1,30 @@ # gettext catalog for community web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: community -# +# # include translation strings from: # en/community/index.php -# +# # Translators: # Jiří Vírava , 2015 -# Luděk Janča , 2018-2019 +# Luděk Janča , 2018-2019,2021 # fri, 2015,2018,2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-04 20:11+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-19 05:42+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/community/index.php +14" @@ -32,7 +32,10 @@ msgid "Mageia Community" msgstr "Komunita Mageia" #: "/web/en/community/index.php +15" -msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgid "" +"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " +"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " +"project." msgstr "Ústředí komunity Mageia je místem, kde mohou všichni přispěvatelé a uživatelé najít nejnovější zprávy o Mageie a naučit se více o tom, co dělat v projektu." #: "/web/en/community/index.php +16" @@ -161,7 +164,7 @@ msgstr "Kde a jak se s námi spojit? Snadno:" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "IRC on Libera.Chat" -msgstr "" +msgstr "IRC na Libera.Chat" #: "/web/en/community/index.php +111" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" @@ -216,7 +219,9 @@ msgid "Testing & QA" msgstr "Zkoušení a zajištění kvality" #: "/web/en/community/index.php +131" -msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" +msgid "" +"\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" " +"hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +131" @@ -248,7 +253,9 @@ msgid "More about Mageia" msgstr "Více o Mageii" #: "/web/en/community/index.php +140" -msgid "Our code of conduct and values" +msgid "" +"Our code of conduct and values" msgstr "Naše pravidla chování a hodnoty" #: "/web/en/community/index.php +141" @@ -284,12 +291,13 @@ msgid "the Board" msgstr "Vedení" #: "/web/en/community/index.php +147" -msgid "Donations & reports." +msgid "" +"Donations & reports." msgstr "Dary & zprávy." #: "/web/en/community/index.php +151" -msgid "This page needs you! Join the Web team!" +msgid "" +"This page needs you! Join " +"the Web team!" msgstr "Tato stránka vás potřebuje! Připojte se k webovému týmu!" - -#~ msgid "IRC on Freenode" -#~ msgstr "IRC na Freenode" diff --git a/langs/cs/downloads/get.po b/langs/cs/downloads/get.po index 1afd8e9ad..3934c0849 100644 --- a/langs/cs/downloads/get.po +++ b/langs/cs/downloads/get.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php -# +# # Translators: # Jiří Vírava , 2015 # Luděk Janča , 2019-2021 @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-19 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-19 05:46+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +130" @@ -37,7 +37,9 @@ msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Stahovací server %s je umístěn v %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +154" -msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." +msgid "" +"If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Pokud tento ve vašem případě nepracuje uspokojivě, můžete použít jiný server." #: "/web/en/downloads/get/index.php +169" @@ -69,7 +71,9 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(velikost stahování je %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +249" -msgid "If the download does not start, click here." +msgid "" +"If the download does not start, click here." msgstr "Pokud stahování nezačalo, klepněte zde." #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" @@ -101,11 +105,15 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" -msgid "You can also compare checksum directly from this web page without checksum file" +msgid "" +"You can also compare checksum directly from this web page without checksum " +"file" msgstr "Můžete také porovnat kontrolní součet přímo z této webové stránky bez souboru s kontrolním součtem" #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "Jakmile stahování skončí, měli byste zkontrolovat, shodu kontrolních součtů:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +288" @@ -121,7 +129,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Kontrolní součty jsou dostupné ke stažení jako soubory:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +295" -msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." +msgid "" +"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" +"check and try to download again." msgstr "Pokud se kontrolní součty neshodují, toto ISO nepoužívejte. Ještě jednou proveďte kontrolu a případně zkuste znovu stáhnout." #: "/web/en/downloads/get/index.php +299" @@ -133,7 +143,9 @@ msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Také jsou dostupné ke stažení jako soubory:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +302" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "Nejprve musíte zavést klíč \"Mageia Release\" ze serveru s veřejnými klíči PGP MIT:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +306" @@ -169,7 +181,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Stahovací zrcadla" #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the people and organizations that mirror our software and" +" that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "Tvorba a šíření Mageie po světě je umožněno lidmi a organizacemi, jež zrcadlí náš software a které darují peníze, technické vybavení, hostování a další." #: "/web/en/downloads/get/index.php +347" @@ -181,32 +196,43 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Promiňte!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +353" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the main downloads page." msgstr "Vaše stahování se nepodařilo dokončit, protože se nepodařilo najít tento soubor. Zkuste to, prosím, znovu z hlavní stránky pro stahování." #: "/web/en/downloads/get/index.php +355" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "Pokud se i nadále setkáte s touto chybou a budete si myslet, že SE TO NEMĚLO STÁT – řekněte nám, prosím:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +357" -#, fuzzy -msgid "directly on #mageia-atelier on Libera.Chat IRC," -msgstr "přímo na #mageia-atelier na Freenode IRC," +msgid "" +"directly on #mageia-" +"atelier on Libera.Chat IRC," +msgstr "přímo na #mageia-atelier na Libera.Chat IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +358" msgid "or via our Twitter account," msgstr "nebo přes náš účet u služby Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +359" -msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," +msgid "" +"or with a notice on" +" the Atelier team mailing-list," msgstr "nebo pomocí oznámení v poštovním seznamu webového týmu," #: "/web/en/downloads/get/index.php +360" -msgid "or a bug report." +msgid "" +"or a bug" +" report." msgstr "nebo pomocí zprávy o chybě." #: "/web/en/downloads/get/index.php +363" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Zkopírujte, prosím, a pošlete nám adresu výše, jež vás vrátila na tuto stránku." #: "/web/en/downloads/get/index.php +363" @@ -222,7 +248,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Klepnutím na toto tlačítko souhlasíte s používáním koláčku HTTP." #: "/web/en/downloads/get/index.php +369" -msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." +msgid "" +"They enable you to share content from this page via social network sharing " +"buttons." msgstr "Umožní vám sdílení obsahu této stránky pomocí tlačítek společenských sítí." #: "/web/en/downloads/get/index.php +369" diff --git a/langs/cs/support.po b/langs/cs/support.po index f5d8f772e..4b674061a 100644 --- a/langs/cs/support.po +++ b/langs/cs/support.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Jiří Vírava , 2014 # Luděk Janča , 2016,2018,2020-2021 @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-19 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-19 05:50+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/support/index.php +12" @@ -72,7 +72,9 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Hlášení chyb" #: "/web/en/support/index.php +39" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "Na stávající dokumentaci se můžete podívat %szde%s. Taktéž můžete prozkoumat naši %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +41" @@ -80,11 +82,15 @@ msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány neustále." #: "/web/en/support/index.php +45" -msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány jsou průběžně." #: "/web/en/support/index.php +46" @@ -108,9 +114,8 @@ msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022." msgstr "Mageia 8 bude podporována do 31. srpna 2022." #: "/web/en/support/index.php +57" -#, fuzzy msgid "Mageia 7 was supported until June 30th, 2021." -msgstr "Mageia 7 byla podporována do 31. května 2021." +msgstr "Mageia 7 byla podporována do 30. června 2021. " #: "/web/en/support/index.php +58" msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019." @@ -121,7 +126,9 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." msgstr "Mageia 5 byla podporována do 31. prosince 2017." #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s." +msgid "" +"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour " +"blog%s." msgstr "Více podrobností a rad naleznete v naší %swiki %s a na našem %sblogu%s." #: "/web/en/support/index.php +62" @@ -149,32 +156,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012." #: "/web/en/support/index.php +74" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kterou jste si nainstalovali, nebo o projektu, můžete se s námi spojit pomocí:" #: "/web/en/support/index.php +77" -msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgid "" +"Community support forums in " +"English – see other Mageia " +"community forums for support in your language;" msgstr "Fóra pro komunitní podporu, která jsou v angličtině – podívejte se na podporu ve svém jazyce" #: "/web/en/support/index.php +78" -#, fuzzy -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" -msgstr "kanálů IRC, kde můžete mluvit živě s dalšími uživateli Mageii a s jejími přispěvateli: #mageia nebo dalších kanálů v jiných jazycích" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "Kanály IRC, kde můžete živě diskutovat s ostatními uživateli a přispěvateli Mageie: #mageia, nebo jiné lokalizované kanály;" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our Wiki (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "naší Wiki (stále ještě se na ní pracuje!)" #: "/web/en/support/index.php +80" -msgid "our mailing-lists;" +msgid "" +"our mailing-lists;" msgstr "našich poštovních seznamů v konferencích" #: "/web/en/support/index.php +81" -msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgid "" +"local events: follow our blog " +"and calendar." msgstr "místních událostí: sledujte blog a kalendář." #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "Mageia.Org neposkytuje ani nezaručuje komerční/profesionální podporu nebo jiné služby. Ale jsou organizace, které takové služby poskytují." #: "/web/en/support/index.php +87" @@ -186,7 +211,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +92" -msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time." +msgid "" +"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer " +"systems available at the release time." msgstr "Každé vydání programů tvořících distribuci Mageia běží na většině počítačů architektury i586 a x86_64 dostupných v době vydání." #: "/web/en/support/index.php +93" @@ -206,7 +233,9 @@ msgid "For headless systems that minimum can be usable." msgstr "Pro headless systémy může být minimum použitelné." #: "/web/en/support/index.php +99" -msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB." +msgid "" +"For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments " +"like Xfce the minimum is 1GB." msgstr "Pro méně náročné programy a odlehčená grafická rozhraní, jako Xfce, je minimum 1GB." #: "/web/en/support/index.php +100" @@ -214,23 +243,33 @@ msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB." msgstr "Pro pokročilejší, jako je Gnome a Plasma, je minimum 2GB." #: "/web/en/support/index.php +101" -msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgid "" +"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " +"setup;" msgstr "Úložiště (pevný disk nebo flashdisk: HDD nebo SSD): 5 GB pro minimální instalaci, 20 GB pro obvyklé nastavení;" #: "/web/en/support/index.php +102" -msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgid "" +"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" +" that in account too." msgstr "Toto zahrnuje několik GB pro uživatelské soubory. Pokud potřebujete víc, měl byste s tím také počítat." #: "/web/en/support/index.php +103" -msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgid "" +"Custom installations on less space are possible but this requires " +"intermediate linux knowledge." msgstr "Uživatelská instalace na menším prostoru je možná, vyžaduje ovšem určitou znalost Linuxu." #: "/web/en/support/index.php +104" -msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation." +msgid "" +"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage " +"capacity of at least 4GB used for installation." msgstr "Přípojka pro zaváděcí zařízení USB nebo optický disk umožňující použití datového nosiče s ukládací kapacitou alespoň 4 GB použitých pro instalaci." #: "/web/en/support/index.php +105" -msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed." +msgid "" +"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable " +"Internet connection is needed." msgstr "Datový nosič s menší kapacitou se používá k síťové instalaci. Je však potřeba spolehlivé internetové připojení. " #: "/web/en/support/index.php +106" @@ -238,7 +277,8 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "Více informací na %sstahovací stránce%s." #: "/web/en/support/index.php +107" -msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "" +"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Grafická karta: jakákoli grafická karta od AMD/ATI, Intelu, Matroxu, Nvidie, SiS nebo VIA;" #: "/web/en/support/index.php +108" @@ -246,11 +286,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Zvuková karta: jakákoli zvuková karta AC97, HDA nebo Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +111" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" +" more)." msgstr "U některých druhů hardware (Wi-Fi karty, 3D grafické karty) je pro správný chod potřeba zvláštní firmware nebo software, který je na internetu dostupný v určitých repozitářích nazvaných \"nonfree\" (viz další informace například na wiki)." #: "/web/en/support/index.php +112" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our Web and QA teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "Můžeme přichystat seznam vhodného hardware, stejně tak jako proces certifikace; ale toto se teprve připravuje. Můžete se připojit k našim týmům Web a Zajištění kvality (QA), pokud byste v této věci chtěli pomoct." #: "/web/en/support/index.php +112" @@ -262,14 +311,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +116" -msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgid "" +"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)." msgstr "Chyby můžete zkoumat a hlásit na naší Bugzille (bugs.mageia.org)." - -#~ msgid "Mageia 7 will be supported until May 31st, 2021." -#~ msgstr "Mageia 7 bude podporována do 31. května 2021. " - -#~ msgid "Plus three months after Mageia 8 release." -#~ msgstr "Plus 3 měsíce po vydání Mageie 8." - -#~ msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019." -#~ msgstr "Mageia 6 bude podporována až do 30. září 2019." -- cgit v1.2.1