From 6fee6dc8a9fd425aa7e712319a8b0e7df04ccf81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 19 Mar 2015 19:11:20 +0200 Subject: Update Ukrainian translation --- langs/uk/about.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'langs') diff --git a/langs/uk/about.po b/langs/uk/about.po index 2b600950d..256a8a2d5 100644 --- a/langs/uk/about.po +++ b/langs/uk/about.po @@ -16,14 +16,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-21 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 19:09+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -32,79 +33,131 @@ msgstr "Про Mageia" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." -msgstr "Mageia є вільним програмним забезпеченням. Проектом керує спільнота. Дізнайтеся більше про цей дистрибутив." +msgstr "" +"Mageia є вільним програмним забезпеченням. Проектом керує спільнота. " +"Дізнайтеся більше про цей дистрибутив." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" -msgstr "mageia, mageia.org, про, призначення, контактні дані, керування, цінності, розклад" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgstr "" +"mageia, mageia.org, про, призначення, контактні дані, керування, цінності, " +"розклад" #: "/web/en/about/index.php +34" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." -msgstr "Mageia є операційною системою з відкритим кодом, заснованою на GNU/Linux." +msgstr "" +"Mageia є операційною системою з відкритим кодом, заснованою на GNU/Linux." #: "/web/en/about/index.php +35" -msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." -msgstr "Ця операційна система є проектом спільноти, підтримку проекту здійснює неприбуткова організація вибраних учасників." +msgid "" +"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgstr "" +"Ця операційна система є проектом спільноти, " +"підтримку проекту здійснює неприбуткова організація<" +"/a> вибраних учасників." #: "/web/en/about/index.php +38" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Наша мета: створення чудових програмних інструментів для людей." #: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects." -msgstr "Окрім надання користувачам безпечної, стабільної та надійної операційної системи, метою проекту є стабільне і легітимне керування, що спрямовуватиме зусилля різних проектів." +msgid "" +"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " +"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " +"collaborative projects." +msgstr "" +"Окрім надання користувачам безпечної, стабільної та надійної операційної " +"системи, метою проекту є стабільне і легітимне керування, що спрямовуватиме " +"зусилля різних проектів." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "To date, Mageia:" msgstr "На сьогодні Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +43" -msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," -msgstr "створено у вересні 2010 року як відгалуження Mandriva Linux," +msgid "" +"started in September 2010 as a fork<" +"/a> of Mandriva Linux," +msgstr "" +"створено у вересні 2010 року як " +"відгалуження Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," -msgstr "зібрано докупи ресурси сотень окремих людей та декількох компаній з усього світу," +msgid "" +"gathered hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide," +msgstr "" +"зібрано докупи ресурси сотень окремих людей та " +"декількох компаній з усього світу," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" -msgstr "спільно створено інфраструктуру, сам дистрибутив, документацію, образи системи та службу підтримки, і все це на основі вільних інструментів з відкритим кодом;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, " +"using Free Software tools;" +msgstr "" +"спільно створено інфраструктуру, сам дистрибутив, документацію, " +"образи системи та службу підтримки, і все це " +"на основі вільних інструментів з відкритим кодом;" #: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "released four major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013 and in February 2014." -msgstr "випущено чотири основних випуски дистрибутива, у червні 2011 року, у травні 2012 року, у травні 2013 року та у лютому 2014 року." +msgid "" +"released four major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013 and in February 2014." +msgstr "" +"випущено чотири основних випуски дистрибутива, у червні " +"2011 року, у травні 2012 року, у " +"травні 2013 року та у лютому 2014 року." #: "/web/en/about/index.php +69" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." -msgstr "є французькою юридичною структурою, що базується у Парижі, її призначенням є підтримка проекту Mageia." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgstr "" +"є французькою юридичною структурою, що базується у Парижі, її призначенням є " +"підтримка проекту Mageia." #: "/web/en/about/index.php +72" -msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" -msgstr "Письмові засади Mageia.Org та правила керування;" +msgid "" +"Mageia.Org's legal constitution and governance " +"rules;" +msgstr "" +"Письмові засади Mageia.Org та правила керування;" #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "financial reports, donators." -msgstr "фінансові звіти, список спонсорів." +msgid "" +"financial reports, donators." +msgstr "" +"фінансові звіти, " +"список спонсорів." #: "/web/en/about/index.php +78" msgid "Mageia license" -msgstr "" +msgstr "Умови ліцензування Mageia" #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "" +"Наші внески засновано на використанні наших умов ліцензування." #: "/web/en/about/index.php +82" msgid "Code of conduct" -msgstr "" +msgstr "Угода щодо відповідальності" #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "" +"У нашій спільноті ми використовуємо власну Угоду щодо " +"відповідальності." #: "/web/en/about/index.php +86" msgid "Media & artwork" @@ -112,8 +165,11 @@ msgstr "Мультимедійні дані та графіка" #: "/web/en/about/index.php +88" msgid "Logo, CD covers files, media files." -msgstr "Логотип, файли зображень обкладинок компакт-дисків, мультимедійні файли." +msgstr "" +"Логотип, файли зображень обкладинок компакт-дисків, " +"мультимедійні файли." #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Current graphics charter." msgstr "Поточні настанови з графічного оформлення." + -- cgit v1.2.1