From 5acfa58a47fb1e02a4e203bbdfdfe60d12311557 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dimitrios Glentadakis Date: Fri, 20 May 2016 17:34:04 +0200 Subject: Update Greek translation --- langs/el/downloads/get.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'langs') diff --git a/langs/el/downloads/get.po b/langs/el/downloads/get.po index 73f816849..80413629b 100644 --- a/langs/el/downloads/get.po +++ b/langs/el/downloads/get.po @@ -1,11 +1,11 @@ # -# Dimitrios Glentadakis , 2015. +# Dimitrios Glentadakis , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/downloads/get.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-18 21:13:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-30 14:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:33+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -17,15 +17,21 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +142" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." -msgstr "Ο καθρεφτισμός λήψης %s βρίσκεται στο(ν)/στη(ν) %s (%s)." +msgstr "" +"Ο καθρεφτισμός λήψης %s βρίσκεται στο(ν)/στη(ν) %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +148" -msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." -msgstr "Αν δε δουλεύει καλά για σας, ελέγξτε αυτούς τους καθρεφτισμούς." +msgid "" +"If it does not work well for you, " +"check out these other mirrors." +msgstr "" +"Αν δε δουλεύει καλά για σας, ελέγξτε " +"αυτούς τους καθρεφτισμούς." #: "/web/en/downloads/get/index.php +163" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." -msgstr "Η IP διεύθυνσή σας είναι %s και φαίνεται ότι η τοποθεσία σας είναι %s, %s." +msgstr "" +"Η IP διεύθυνσή σας είναι %s και φαίνεται ότι η τοποθεσία σας είναι %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +207" msgid "Mageia Downloads" @@ -44,60 +50,76 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(Το μέγεθος του ληφθέντος αρχείου είναι περίπου %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +228" -msgid "If the download does not start, click here." -msgstr "Αν η λήψη δεν ξεκινάει, πατήστε εδώ." +msgid "" +"If the download does not start, " +"click here." +msgstr "" +"Αν η λήψη δεν ξεκινάει, πατήστε " +"εδώ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +252" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" -msgstr "Μόλις η λήψη ολοκληρωθεί, θα πρέπει να ελέγξετε αν υπογραφές αντιστοιχούν:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" +msgstr "" +"Μόλις η λήψη ολοκληρωθεί, θα πρέπει να ελέγξετε αν υπογραφές αντιστοιχούν:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" -msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." -msgstr "Αν οι υπογραφές δεν αντιστοιχούν, μην χρησιμοποιήσετε το ISO. Ελέγξτε ξανά και δοκιμάστε να κάνετε λήψη εκ νέου." +msgid "" +"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check " +"and try to download again." +msgstr "" +"Αν οι υπογραφές δεν αντιστοιχούν, μην χρησιμοποιήσετε το ISO" +". Ελέγξτε ξανά και δοκιμάστε να κάνετε λήψη εκ νέου." #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "και" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "Checksums are available for download as files:" -msgstr "" +msgstr "Τα αθροίσματα ελέγχου είναι διαθέσιμα προς λήψη ως αρχεία:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "You can also verify the signature of an ISO." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε επίσης να επαληθεύσετε την υπογραφή ενός ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +265" msgid "They are also available for download as files:" -msgstr "" +msgstr "Είναι επίσης διαθέσιμα προς λήψη ως αρχεία:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +267" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT " +"PGP Public Key Server:" msgstr "" +"Πρωτίστως χρειάζεται να εισαγάγετε το κλειδί «Mageia Release» από τον εξυπηρετητή δημοσίων κλειδιών MIT PGP:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +271" msgid "In response there should be one of the following lines:" -msgstr "" +msgstr "Ως απάντηση θα λάβετε μια από τις κατωτέρω γραμμές:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "or if you already imported the key before:" -msgstr "" +msgstr "ή αν έχετε προηγουμένως εισαγάγει το κλειδί:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +279" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." -msgstr "" +msgstr "Στη συνέχεια θα πρέπει να επαληθεύσετε την υπογραφή του ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "In response there should be a lines like:" -msgstr "" +msgstr "Ως απάντηση θα λάβετε μια γραμμή όπως:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +290" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "" +"Η προειδοποίηση σχετικά με την μη πιστοποιημένη υπογραφή είναι αναμενόμενη." #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "Country" @@ -112,8 +134,15 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Καθρεπτισμοί λήψης" #: "/web/en/downloads/get/index.php +311" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." -msgstr "Η παραγωγή και η διανομή της Mageia σε όλον τον κόσμο γίνεται δυνατή χάρη σε όλους τους ανθρώπους και οργανισμούς που καθρεπτίζουν το λογισμικό μας και που δωρίζουν χρήματα, υλικό, φιλοξενία και άλλα πολλά." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the people and organizations that mirror our software and " +"that donate money, hardware, hosting and more." +msgstr "" +"Η παραγωγή και η διανομή της Mageia σε όλον τον κόσμο γίνεται δυνατή χάρη σε " +"όλους τους ανθρώπους και οργανισμούς που καθρεπτίζουν το " +"λογισμικό μας και που δωρίζουν χρήματα, υλικό, φιλοξενία " +"και άλλα πολλά." #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" @@ -124,32 +153,59 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Λυπούμαστε!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +318" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." -msgstr "Η λήψη σας δεν μπορεί να ολοκληρωθεί, διότι δεν μπορέσαμε να βρούμε το συγκεκριμένο αρχείο. Παρακαλώ προσπαθήστε πάλι από την κεντρική σελίδα λήψης." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try " +"again from the main downloads page." +msgstr "" +"Η λήψη σας δεν μπορεί να ολοκληρωθεί, διότι δεν μπορέσαμε να βρούμε το " +"συγκεκριμένο αρχείο. Παρακαλώ προσπαθήστε πάλι από την " +"κεντρική σελίδα λήψης." #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" -msgstr "Αν αντιμετωπίζετε συνέχεια το ίδιο σφάλμα και πιστεύεται ότι ΔΕΝ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ – παρακαλώ ενημερώστε μας:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" +msgstr "" +"Αν αντιμετωπίζετε συνέχεια το ίδιο σφάλμα και πιστεύεται ότι ΔΕΝ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ " +"ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ – παρακαλώ ενημερώστε μας:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" -msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," -msgstr "άμεσα στο #mageia-atelier στο Freenode IRC," +msgid "" +"directly on " +"#mageia-atelier on Freenode IRC," +msgstr "" +"άμεσα στο #mageia-atelier " +"στο Freenode IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +323" -msgid "or via our Twitter account," -msgstr "ή μέσω του λογαριασμού μας στο Twitter," +msgid "" +"or via our Twitter account," +msgstr "" +"ή μέσω του λογαριασμού μας στο " +"Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +324" -msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," -msgstr "ή με ένα μήνυμα στη λίστα ταχυδρομείου της ομάδας Ιστού," +msgid "" +"or with a notice on " +"the Atelier team mailing-list," +msgstr "" +"ή με ένα μήνυμα στη " +"λίστα ταχυδρομείου της ομάδας Ιστού," #: "/web/en/downloads/get/index.php +325" -msgid "or a bug report." -msgstr "ή με μια αναφορά σφάλματος." +msgid "" +"or a bug report." +msgstr "" +"ή με μια αναφορά σφάλματος." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." -msgstr "Παρακαλώ κάντε αντιγραφή της παραπάνω διεύθυνσης που σας επέστρεψε αυτήν τη σελίδα και αναφέρετέ την μας." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgstr "" +"Παρακαλώ κάντε αντιγραφή της παραπάνω διεύθυνσης που σας επέστρεψε αυτήν τη " +"σελίδα και αναφέρετέ την μας." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "Thanks!" @@ -158,3 +214,4 @@ msgstr "Ευχαριστούμε!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +329" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "πίσω στην αρχική σελίδα της Mageia" + -- cgit v1.2.1