From 59d27b67c4af936c70b72860af10e1c1138ab654 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Hiebel Date: Tue, 7 Mar 2017 01:43:24 +0100 Subject: Update i18n string sync with text (new xfce iso) --- langs/zh-tw/cauldron.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'langs/zh-tw') diff --git a/langs/zh-tw/cauldron.po b/langs/zh-tw/cauldron.po index 440ef49cc..b8306bc2a 100644 --- a/langs/zh-tw/cauldron.po +++ b/langs/zh-tw/cauldron.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 20:37:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-07 00:41:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-28 04:56+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_TW/)\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "LiveDVDs" #: "/web/en/6/download_index.php +206" #, fuzzy -msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME or PLASMA." +msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce." msgstr "Live ISO 讓您不需安裝即可試用 %s。您可以直接從 CD、DVD 或 USB 裝置上執行 Mageia,並且嘗試 GNOME 或 KDE 其中一種圖形介面環境。" #: "/web/en/6/download_index.php +207" @@ -251,135 +251,140 @@ msgstr "Gnome 桌面" #: "/web/en/6/download_index.php +252" #, fuzzy -msgid "PLASMA Desktop" -msgstr "Gnome 桌面" +msgid "Plasma Desktop" +msgstr "桌面" + +#: "/web/en/6/download_index.php +256" +#, fuzzy +msgid "Xfce Desktop" +msgstr "桌面" -#: "/web/en/6/download_index.php +265" +#: "/web/en/6/download_index.php +271" msgid "Network installer" msgstr "網路安裝" -#: "/web/en/6/download_index.php +268" +#: "/web/en/6/download_index.php +274" msgid "Network installer, Free Software CD" msgstr "網路安裝,自由軟體 CD" -#: "/web/en/6/download_index.php +269" +#: "/web/en/6/download_index.php +275" msgid "Contain only free software" msgstr "只包含自由軟體" -#: "/web/en/6/download_index.php +272" +#: "/web/en/6/download_index.php +278" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" msgstr "網路安裝 + 非自由韌體 CD" -#: "/web/en/6/download_index.php +273" +#: "/web/en/6/download_index.php +279" msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc." msgstr "包含非自由的驅動程式給某些磁碟控制器、某些網路介面卡等等。" -#: "/web/en/6/download_index.php +277" +#: "/web/en/6/download_index.php +283" msgid "Free Software CD" msgstr "自由軟體 CD" -#: "/web/en/6/download_index.php +279" +#: "/web/en/6/download_index.php +285" msgid "Nonfree Firmware CD" msgstr "非自由韌體 CD" -#: "/web/en/6/download_index.php +284" +#: "/web/en/6/download_index.php +290" msgid "Supported Architecture" msgstr "支援的架構" -#: "/web/en/6/download_index.php +287" +#: "/web/en/6/download_index.php +293" msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it." msgstr "大部分新電腦都支援 x86-64 (也稱為 AMD64 和 Intel64),但某些筆電和小筆電的處理器並不支援它。" -#: "/web/en/6/download_index.php +291" +#: "/web/en/6/download_index.php +297" msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though." msgstr "這個版本可以在所有 PC 上運作。不過如果您有超過 3GB 以上的 RAM,您應該比較需要 64 位元的版本。" -#: "/web/en/6/download_index.php +303" +#: "/web/en/6/download_index.php +309" msgid "Download Method" msgstr "下載方式" -#: "/web/en/6/download_index.php +305" +#: "/web/en/6/download_index.php +311" msgid "Direct Link" msgstr "直接連結" -#: "/web/en/6/download_index.php +306" +#: "/web/en/6/download_index.php +312" msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." msgstr "您將會被導向到 HTTP 或 FTP 鏡像站。" -#: "/web/en/6/download_index.php +312" +#: "/web/en/6/download_index.php +318" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: "/web/en/6/download_index.php +313" +#: "/web/en/6/download_index.php +319" msgid "We recommend you to use BitTorrent for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files." msgstr "我們建議您使用 BitTorrent 以便得到更高的速度以及更可靠地下載大檔案。" -#: "/web/en/6/download_index.php +313" +#: "/web/en/6/download_index.php +319" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +314" +#: "/web/en/6/download_index.php +320" msgid "BitTorrent link are not yet available." msgstr "BitTorrent 連結目前無法提供。" -#: "/web/en/6/download_index.php +331" +#: "/web/en/6/download_index.php +337" msgid "Format" msgstr "格式化" -#: "/web/en/6/download_index.php +332" +#: "/web/en/6/download_index.php +338" msgid "link" msgstr "連結" -#: "/web/en/6/download_index.php +431" +#: "/web/en/6/download_index.php +442" msgid "Release notes" msgstr "發行紀錄" -#: "/web/en/6/download_index.php +432" +#: "/web/en/6/download_index.php +443" msgid "More about known issues or limitation in installation and usage" msgstr "更多關於已知的問題或安裝與使用上的限制" -#: "/web/en/6/download_index.php +433" +#: "/web/en/6/download_index.php +444" msgid "Which to choose" msgstr "選擇哪個" -#: "/web/en/6/download_index.php +433" +#: "/web/en/6/download_index.php +444" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +434" +#: "/web/en/6/download_index.php +445" msgid "Get ISO on USB flash drive" msgstr "將 ISO 裝到 USB 隨身碟上" -#: "/web/en/6/download_index.php +435" +#: "/web/en/6/download_index.php +446" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." msgstr "新手嗎? 這裡有 wiki 可以參考。" -#: "/web/en/6/download_index.php +435" +#: "/web/en/6/download_index.php +446" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "" -#: "/web/en/6/download_index.php +436" +#: "/web/en/6/download_index.php +447" msgid "Help us on %s" msgstr "幫助我們完成 %S" -#: "/web/en/6/download_index.php +440" +#: "/web/en/6/download_index.php +451" msgid "Looking for a stable release?" msgstr "想要找穩定的版本?" -#: "/web/en/6/download_index.php +442" +#: "/web/en/6/download_index.php +453" msgid "It is here." msgstr "它在這裡。" -#: "/web/en/6/download_index.php +444" +#: "/web/en/6/download_index.php +455" msgid "Upgrading
from %s ?" msgstr "想要從 %s 升級?" -#: "/web/en/6/download_index.php +446" +#: "/web/en/6/download_index.php +457" #, fuzzy msgid "do not use LiveDVDs;" msgstr "不要使用 LiveCDs;" -#: "/web/en/6/download_index.php +447" +#: "/web/en/6/download_index.php +458" msgid "see the upgrade guide" msgstr "參考升級指南" @@ -419,6 +424,10 @@ msgstr "勘誤表" msgid "Bugs Reports" msgstr "問題回報" +#, fuzzy +#~ msgid "PLASMA Desktop" +#~ msgstr "Gnome 桌面" + #~ msgid "LiveDVDs contain all languages and is available in both 32 and 64bit." #~ msgstr "LiveDVD 包含所有語言並且有 32 和 64位元。" -- cgit v1.2.1