From 68247f2452a302a70b8a17937bb49ea7990cb094 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 26 Jun 2015 18:19:44 +0300 Subject: Update Chinese (Traditional) translation --- langs/zh-tw/support.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'langs/zh-tw/support.po') diff --git a/langs/zh-tw/support.po b/langs/zh-tw/support.po index 280469638..c6db42b53 100644 --- a/langs/zh-tw/support.po +++ b/langs/zh-tw/support.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # You-Cheng Hsieh , 2014-2015 msgid "" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-26 11:54:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 03:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 15:05+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n" -"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -70,15 +70,21 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "問題回報" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "您可以查看現有的 %s文件%s。 您也可以來看看我們的 %sWiki%s。" #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "更新套件包含 %s 和 %s (安全性和錯誤修正) 並且會一直持續地發布。" #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." msgstr "%s 有更新套件可用 (安全性和錯誤修正) 並且會一直持續地發布。" #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -94,63 +100,78 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Mageia 發行版本至少會支援 18 個月。" #: "/web/en/support/index.php +52" -#, fuzzy msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016." -msgstr "Mageia 1 的支援於 2012年 12月 1日到期。" +msgstr "Mageia 5 將會支援到 2016 年 12 月 16 日。" #: "/web/en/support/index.php +52" -#, fuzzy msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." -msgstr "Mageia 1 的支援於 2012年 12月 1日到期。" +msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +53" -#, fuzzy msgid "Mageia 4 will be supported until September 19th, 2015." -msgstr "Mageia 1 的支援於 2012年 12月 1日到期。" +msgstr "Mageia 4 將會支援到 2015 年 9 月 19 日。" #: "/web/en/support/index.php +53" -#, fuzzy msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." -msgstr "Mageia 1 的支援於 2012年 12月 1日到期。" +msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." -msgstr "Mageia 3 的支援於 2014 年 11月 26日到期。" +msgstr "Mageia 3 的支援於 2014 年 11 月 26 日到期。" #: "/web/en/support/index.php +55" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." -msgstr "Mageia 2 的支援於 2013 年 11月 22日到期。" +msgstr "Mageia 2 的支援於 2013 年 11 月 22 日到期。" #: "/web/en/support/index.php +56" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." -msgstr "Mageia 1 的支援於 2012年 12月 1日到期。" +msgstr "Mageia 1 的支援於 2012 年 12 月 1 日到期。" #: "/web/en/support/index.php +61" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "如果您需要關於您安裝的 Mageia 發行版或專案的協助、資訊或方向,您可以透過以下方式:" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgid "" +"Community support forums in " +"English – see other Mageia " +"community forums for support in your language;" msgstr "社群支援論壇 (英文) – 查看 其他 Mageia 社群論壇 是否支援您的語言;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "IRC 頻道可以讓您和其他 Mageia 使用者和貢獻者線上討論: #mageia 或其他語言的 頻道;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our Wiki (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "我們的 Wiki (仍然有點簡陋,我們會再努力!);" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "our mailing-lists;" +msgid "" +"our mailing-lists;" msgstr "我們的 郵件論壇;" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgid "" +"local events: follow our blog " +"and calendar." msgstr "當地活動:請注意我們的 blog行事曆。" #: "/web/en/support/index.php +73" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "Mageia.Org 並不提供商業/專業的支援或其他的服務。但有些組織提供這樣的服務及更多。" #: "/web/en/support/index.php +74" @@ -162,7 +183,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgid "" +"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " +"April 2011." msgstr "Mageia 軟體可以在大部分目前可取得的 x86 電腦系統上運作。" #: "/web/en/support/index.php +80" @@ -178,23 +201,32 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "記憶體 (RAM):至少 512MB, 建議 2GB;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgid "" +"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " +"setup;" msgstr "儲存設備 (HDD 或 SSD): 最小安裝 5GB,一般設定 20GB;" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgid "" +"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" +" that in account too." msgstr "這包含幾 GB 空間給使用者存放檔案。如果您需要更多的話,您必須將其納入計算。" #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgid "" +"Custom installations on less space are possible but this requires " +"intermediate linux knowledge." msgstr "在更小的空間上自訂安裝是可能的,但需要中等以上的 linux 知識。" #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgid "" +"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " +"installation available);" msgstr "光碟機:CD 或 DVD 視您所使用的 ISO 而定 (亦有網路、USB安裝方式可用);" #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "" +"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "顯示卡:任何 AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS 或 VIA 顯示卡;" #: "/web/en/support/index.php +90" @@ -202,11 +234,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "音效卡:任何 AC97, HDA 或 Sound Blaster 音效卡。" #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" +" more)." msgstr "要讓某些硬體 (Wi-Fi 晶片、3D顯示卡)正常運作,可能需要特定韌體或軟體,這些都可以在 \"non-free\" 網路套件庫取得 (了解更多)。" #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our Web and QA teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "我們可能會建置一個硬體相容性清單/目錄以及硬體驗證流程;但那都還在規劃階段。 如果您想要協助這方面,歡迎加入/聯繫我們的 WebQA 團隊。" #: "/web/en/support/index.php +94" @@ -218,11 +259,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +98" -msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgid "" +"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)." msgstr "您也可以在 我們的 Bugzilla (bugs.mageia.org) 查看並回報錯誤。" - -#~ msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." -#~ msgstr "Mageia 4 將會支援到 2015 年8月1日。" - -#~ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." -#~ msgstr "Mageia 4 的支援於 2015 年 8月 1日到期。" -- cgit v1.2.1