From 5559d86a741ec6f6b1e962b83db7d9c618f71b17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 6 May 2014 15:45:48 +0000 Subject: Updates --- langs/uk/about/media.po | 16 +++++++++------- 1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'langs/uk/about/media.po') diff --git a/langs/uk/about/media.po b/langs/uk/about/media.po index 6554c8959..2651781c7 100644 --- a/langs/uk/about/media.po +++ b/langs/uk/about/media.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about/media -# +# # include translation strings from: # en/about/media/index.php -# +# # Translators: # Yuri Chornoivan , 2014 msgid "" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-23 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-06 15:41+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/uk/)\n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/about/media/index.php +12" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "%sPNG або %sSVG" #: "/web/en/about/media/index.php +47" msgid "The font used for the logo can be downloaded here." -msgstr "" +msgstr "Шрифт, використаний для логотипу, можна отримати тут." #: "/web/en/about/media/index.php +51" msgid "Previous Logo" @@ -138,5 +138,7 @@ msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues." msgstr "Розповсюджується за умов дотримання CC-By-SA. Автор — Julie Guennegues." #: "/web/en/about/media/index.php +85" -msgid "Please consult atelier team if you have questions/concerns about using these files." +msgid "" +"Please consult atelier " +"team if you have questions/concerns about using these files." msgstr "Будь ласка, зверніться до художньої команди, якщо у вас виникають питання або сумніви щодо використання цих файлів." -- cgit v1.2.1