From de35191e603c9c7b490cfb2d78e38123af6b78c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 29 Apr 2014 18:20:38 +0000 Subject: Update tr translation catalogue from Transifex (Firat Kutlu translations) --- langs/tr/donate.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'langs/tr/donate.po') diff --git a/langs/tr/donate.po b/langs/tr/donate.po index 3421b6d3a..0ca14c90e 100644 --- a/langs/tr/donate.po +++ b/langs/tr/donate.po @@ -1,16 +1,28 @@ -# +# gettext catalog for donate web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: donate +# +# include translation strings from: +# en/donate/index.php +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ./langs/tr/donate.tr.lang\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:04+0100\n" -"Last-Translator: Duffy Duck \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: tr\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" @@ -29,7 +41,9 @@ msgid "via bitcoin," msgstr "bitcoin yolu ile," #: "/web/en/donate/index.php +35" -msgid "If you want to donate bitcoins, the Mageia.Org bitcoin address is %s." +msgid "" +"If you want to donate bitcoins, the " +"Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Eğer bitcoin ile bağış yapmak isterseniz, Mageia.Org bitcoin adresi şöyledir: %s." #: "/web/en/donate/index.php +36" @@ -65,15 +79,20 @@ msgid "Please note that:" msgstr "Lütfen dikkat edin:" #: "/web/en/donate/index.php +58" -msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" +msgid "" +"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " +"a little bit less than you send;" msgstr "Paypal her bir bağış için küçük bir komisyon (yaklaşık %2) almaktadır, bundan dolayı da elimize, gönderdiğiniz miktardan biraz daha azı geçer;" #: "/web/en/donate/index.php +59" -msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" +msgid "" +"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "Dönüşüm oranları Mageia'ya yansıtılmaktadır, bu yüzden para birimi olarak lütfen € kullanın;" #: "/web/en/donate/index.php +60" -msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." +msgid "" +"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " +"email to %s." msgstr "Eğer isimsiz olarak bağış yapmak isterseniz, lütfen bir açıklama ekleyin veya %s adresine bir eposta gönderin." #: "/web/en/donate/index.php +66" @@ -81,7 +100,10 @@ msgid "Why donate?" msgstr "Neden Bağış?" #: "/web/en/donate/index.php +67" -msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" +msgid "" +"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " +"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" +" the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.org, Mageia dağıtımını yönetmek için kâr amacı gütmeyen bir kuruluştur. Kâr amacı gütmeyen bir kuruluş olarak, birçok farklı konunun çözümüne yardım için, topluluktan bağış kabul edilebilir:" #: "/web/en/donate/index.php +69" @@ -117,11 +139,16 @@ msgid "How to track donation?" msgstr "Nasıl bağışta bulunulabilir?" #: "/web/en/donate/index.php +80" -msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our donors!" +msgid "" +"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " +"to all of our donors!" msgstr "Şu anda, bir çok cömert bağışlar aldık (%s, kalanlar %s) bağış yapan herkese teşekkür ederiz!" #: "/web/en/donate/index.php +82" -msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our financial reports." +msgid "" +"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" +" used the funds received by reading our financial " +"reports." msgstr "Biz şeffaf olmanın çok önemli olduğuna inanıyoruz. Bu yüzden sizler paranın nasıl kullanıldığını mali raporlarımızı inceleyerek öğrenebilirsiniz." #: "/web/en/donate/index.php +104" @@ -129,5 +156,7 @@ msgid "Questions?" msgstr "Sorular ?" #: "/web/en/donate/index.php +105" -msgid "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." +msgid "" +"If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "Eğer bağışlar ile ilgili bir sorunuz varsa, treasurer@mageia.org adresine bir eposta gönderebilirsiniz." -- cgit v1.2.1