From 709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Komar Date: Thu, 13 Mar 2014 17:29:42 +0000 Subject: page about/values converted to gettext --- langs/tr/about/values.po | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 290 insertions(+) create mode 100644 langs/tr/about/values.po (limited to 'langs/tr/about/values.po') diff --git a/langs/tr/about/values.po b/langs/tr/about/values.po new file mode 100644 index 000000000..5501de10d --- /dev/null +++ b/langs/tr/about/values.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/tr/about/values.tr.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +10" +msgid "Mageia Values" +msgstr "Mageia Değerler" + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +11" +msgid "Mageia project values" +msgstr "Mageia projesi değerleri" + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +12" +msgid "mageia, values" +msgstr "mageia, değerler" + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +18" +msgid "Values" +msgstr "Değerler" + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +23" +msgid "Mageia is Social Software" +msgstr "Mageia Toplumsal Bir Yazılımdır" + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +26" +msgid "" +"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " +"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " +"organisers." +msgstr "" +"Bizler, bir topluluk olarak Kullanıcılarımıza Değer Vereceğiz. Kullanıcı " +"tabanımızla her zaman temas halinde olacağız; çünkü onlar en az dağıtımı " +"geliştirenler ve örgütleyenler kadar topluluğumuzun birer parçasıdırlar." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +27" +msgid "" +"We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "" +"Bizler, en değerli varlıklarımızın insanlar ve Topluluk olduğunun " +"bilincindeyiz." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +28" +msgid "" +"We will always be a community distribution, valuing all the community's " +"contributions." +msgstr "" +"Biz, topluluğun tüm katkılarına değer verecek ve her zaman bir topluluk " +"dağıtımı olacağız." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +29" +msgid "" +"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " +"community can make their voice heard." +msgstr "" +"Biz herkesi kapsayan ve topluluktaki herkesin sesini duyurabileceği bir " +"dağıtım olacağız." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +30" +msgid "" +"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " +"people." +msgstr "" +"Bizler dostluklara çok değer veriyoruz ve insanlar arasındaki iletişimi " +"teşvik edeceğiz." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +31" +msgid "" +"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " +"ethical standards." +msgstr "" +"Bizler dürüstlüğe, topluluğa, güvene ve en yüksek ahlaki değerlere sadık " +"kalacağız." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +32" +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Bizler, her şeyin ötesinde kendimizi seveceğiz :-) ." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +33" +msgid "" +"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " +"Source community." +msgstr "" +"Bizler, hem kendimizin hem de Açık Kaynak topluluğunun faydası için " +"çalışacağız." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +34" +msgid "" +"We will help and support each other. When something isn't right, we will " +"take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "" +"Bizler, birbirimize yardım edecek ve birbirimizi destekleyeceğiz. Bir şeyler" +" doğru değilse, daha iyi bir çözüm için gerekli adımları atacak ve bu çözümü" +" uygulayacağız." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +37" +msgid "Mageia is Powerful Technology" +msgstr "Mageia Güçlü Teknolojidir" + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +39" +msgid "" +"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" +" remain a premium computing technology choice." +msgstr "" +"Bizler, Özgür Yazılım ve bir işletim sistemi olarak, önder bilgisayar " +"teknolojisi seçeneği olmak için sürekli yenilikler geliştireceğiz." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +40" +msgid "" +"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " +"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " +"releases." +msgstr "" +"Bizler, Açık Kaynağın en güncel akımlarını takip etmekle birlikte, " +"yayınlarımızda yenilik ve güvenirlik arasında akıllıca bir denge kuracağız." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +41" +msgid "" +"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " +"the way in collaborative development." +msgstr "" +"Bizler, sürekli ortak geliştirme için bir yol bularak Topluluk ile birlikte " +"çalışacağız." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +42" +msgid "" +"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "" +"Bizler, bilgisayarlarında en iyi olabilmeleri için kullanıcılarımızı " +"cesaretlendireceğiz." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +43" +msgid "" +"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" +" for novice and power users alike." +msgstr "" +"Bizler, kullanım kolaylığı için çalışacak; fakat aynı zamanda tecrübesiz " +"kullanıcıların ve uzman kullanıcıların hoşuna gidecek yenilikler bütünü " +"sunacağız." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +46" +msgid "Mageia is Knowledge" +msgstr "Mageia Bilgidir" + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +48" +msgid "" +"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" +" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " +"strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "" +"Yazılım; günlük hayatımızın, dünyamızdaki hemen her etkileşimimizin bir " +"parçası ve bilgisayar Kodu onun kalbidir. Bizler onu ve günlük " +"hayatlarımızda nasıl işlediğini anlamak için çalışacağız." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +49" +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "" +"Bizler, gelişmiş teknolojiler hakkında aydınlatıcı bilgiler vererek " +"kullanıcı tabanımızı daha da güçlendireceğiz." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +50" +msgid "" +"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " +"context changes. We will take that into account in our software and lives, " +"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "" +"Bizler, insan olduğumuzun ve başarısızlıklar ile talihsizliklerin " +"yaşanabileceğinin bilincindeyiz. Bu olguyu yazılımlarımızda ve " +"hayatlarımızda göz önünde tutarak evrimleşeceğiz." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +51" +msgid "" +"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " +"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " +"Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "" +"Bizler, günlük hayatta kullanılan yazılımları anlamak kadar güzel bir şey " +"olmadığına inanıyoruz. Bu nedenle, insanları Özgür Yazılım, topluluğumuz ve " +"dağıtımımız hakkında bilgilendirecek ve eğiteceğiz." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +54" +msgid "Mageia is Quality" +msgstr "Mageia Kalitedir" + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +56" +msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." +msgstr "" +"Mageia, iyi kalite/kararlılık gereksinimleri üzerine yapılandırılacaktır." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +57" +msgid "Mageia will be compliant with open source standards." +msgstr "Mageia, açık kaynak standartları ile uyumlu olacaktır." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +58" +msgid "" +"Mageia will always adhere to high security and privacy " +"standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "" +"Mageia, kullanıcıların verilerini korumak için yüksek güvenlik ve gizlilik " +"standartlarını/teknolojilerini kullanacaktır." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +61" +msgid "Mageia is Open Relations" +msgstr "Mageia, Açık İletişimdir" + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +63" +msgid "We will secure the future of the distribution through its community." +msgstr "" +"Bizler, topluluk sayesinde dağıtımın geleceğini güven altına alacağız." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +64" +msgid "" +"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " +"developers with code contribution." +msgstr "" +"Bizler, kod katkısı yaparak diğer açık kaynak dağıtımlar, çekirdek ve temel " +"uygulama geliştiricileri ile işbirliği yapacağız." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +65" +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Bizler, diğer açık kaynaklı projeler ile ortak çalışacağız." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +66" +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "" +"Bizler, topluluğumuzun bir parçası olmak isteyen her Ticari Şirkete olumulu " +"yaklaşacağız." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +67" +msgid "" +"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" +" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " +"diverse needs and expectations." +msgstr "" +"Mageia, her daim Açık Kaynaklı Yazılımlar temel alınarak " +"yapılandırılacaktır. Ancak, kullanıcılarımızın gereksinimleri ve " +"beklentileri doğrultusunda kapalı kaynaklı katkılara da açık olacaktır." + +#: ./langs/tr/about/values.tr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +68" +msgid "" +"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " +"representative of our pluralistic community." +msgstr "" +"Mageia, çoğulcu topluluk yapımızı gösterecek biçimde her zaman kapsayıcı, " +"uluslararası ve örgütlü bir yapı olacaktır." -- cgit v1.2.1