From bcc901ee69c5e2fd7089801bd4fa6c907f44a374 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 7 May 2014 16:07:26 +0000 Subject: Update translation catalogue from Transifex --- langs/sv/support.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 221 insertions(+) create mode 100644 langs/sv/support.po (limited to 'langs/sv/support.po') diff --git a/langs/sv/support.po b/langs/sv/support.po new file mode 100644 index 000000000..670d20147 --- /dev/null +++ b/langs/sv/support.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# gettext catalog for support web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: support +# +# include translation strings from: +# en/support/index.php +# +# Translators: +# Kristoffer Grundströ , 2014 +# Willard1975 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Willard1975 \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Hjälp för Mageia-distributionen" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Lista över hjälp-resurser för Mageia-distributionen." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, stöd, hjälp, hårdvara, f&s, test" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Hjälp" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Hjälp för gemenskap" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Professionell hjälp" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Uppdateringar" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Livscykel" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Hårdvarukrav" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Bugg-rapporter" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." +msgstr "Du kan kolla upp existerande %dokumentation här%s. Du kan kolla in våran %sWiki%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." +msgstr "Uppdateringar är tillgängliga för %s och %s (säkerhet och bugg-fixar) och publiceras på löpande basis." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Du kan installera dessa från Mageia's kontrollcentral." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Du kan prenumerera på vår %s meddelande-lista för att bli aviserad om dessa." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Mageia-utgåvor har stöd för åtminstone 18 månader." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 4 kommer att ha stöd till 1:a Augusti, 2015." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 kommer att ha stöd fram till den 19:e November 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 hade stöd fram till den 22:a November 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 hade stöd fram till den 1:a December, 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Om du behöver hjälp, information eller anvisningar om distributionen Mageia som du har installerat eller om projektet så kan du försöka nå oss via:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "" +"Community support forums in " +"English – see other Mageia " +"community forums for support in your language;" +msgstr "Hjälpforum för gemenskapen på Engelska – kolla i andra gemenskapsforum för Mageia för hjälp på ditt språk;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "IRC-kanaler där du kan diskutera live med andra Mageia-användare och bidragsgivare: #mageia eller andra lokala kanaler;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "" +"our Wiki (still rough at the " +"time, we are working on it!);" +msgstr "vår Wiki (fortfarande oarbetad i dagsläget men vi jobbar på det);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "" +"our mailing-lists;" +msgstr "vår mail-lista;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "" +"local events: follow our blog " +"and calendar." +msgstr "Lokala events: följ vår blog och kalender." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org förser eller godkänner inte kommersiell/professionell support eller andra tjänster som rör distributionen. Det finns däremot företag som tillhandahåller sådana tjänster och mer." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Vänligen kontrollera listan över kommersiella försäljare" + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "" +"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " +"April 2011." +msgstr "Mageias programvaror fungerar på de flesta datorer med x86-arkitektur som finns tillgängliga per idag, april 2011." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Du kan följa den här listan över hårdvarukrav:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Processor: någon AMD, Intel eller VIA-processor;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Minne (RAM): 512MB minimum, 2GB rekommenderas;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Lagring (HDD): 1 GB för en minimal installation, 6GB för en komplett installation:" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "" +"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " +"installation available);" +msgstr "Optisk enhet: CD eller DVD beroende på den ISO som du väljer (nätverk, installation med USB-minne är tillgängligt);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Grafik-kort: något ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS eller VIA-grafikkort;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Ljudkort: alla AC97, HDA eller Sound Blaster ljudkort." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" +" more)." +msgstr "För att vissa typer av hårdvara (Wi-Fi, chipsets, 3D-grafikkort) ska fungera korrekt kan det behövas specifik firmware eller programvara. Dessa tillhandahålls på speciell förvaringsplats kallad \"nonfree\". (Läs mer)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our Web and QA teams if " +"you would like to help in this regard." +msgstr "Vi kommer att upprätta en lista över kompatibla hårdvaror, likaså en certifieringsprocess för hårdvara. Men detta är fortfarande i planeringsstadiet. Kontakta gärna vår webb och QA-grupp om du vill hjälpa till i detta avseende." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "" +"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)." +msgstr "Du kan kontrollera och rapportera programfel till vår Bugzilla (bugs.mageia.org)." -- cgit v1.2.1