From bcc901ee69c5e2fd7089801bd4fa6c907f44a374 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 7 May 2014 16:07:26 +0000 Subject: Update translation catalogue from Transifex --- langs/sv/2.po | 524 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 524 insertions(+) create mode 100644 langs/sv/2.po (limited to 'langs/sv/2.po') diff --git a/langs/sv/2.po b/langs/sv/2.po new file mode 100644 index 000000000..1f6b1dd6e --- /dev/null +++ b/langs/sv/2.po @@ -0,0 +1,524 @@ +# gettext catalog for 2 web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: 2 +# +# include translation strings from: +# en/2/download_index.php +# en/2/for-pc/index.php +# en/2/for-server/index.php +# en/2/index.php +# en/2/nav.php +# +# Translators: +# Kristoffer Grundströ , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-02 06:02+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundströ \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: "/web/en/2/download_index.php +14" +msgid "Download Mageia 2" +msgstr "Ladda ner Mageia 2" + +#: "/web/en/2/download_index.php +15" +msgid "Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." +msgstr "Ladda ner Mageia 2-DVD, CD, Live-CD eller nätverksbaserade installationsavbilder." + +#: "/web/en/2/download_index.php +16" +msgid "" +"mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," +" bittorrent" +msgstr "mageia, mageia 2, linux, fri, ladda ner, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorent" + +#: "/web/en/2/download_index.php +24" +msgid "Download Mageia 2" +msgstr "Ladda ner Mageia 2" + +#: "/web/en/2/download_index.php +30" +msgid "" +"But please remember that it already reached " +"EOL." +msgstr "Men snälla kom ihåg att det redan har nått EOL." + +#: "/web/en/2/download_index.php +31" +msgid "Free Software Installation Flavours" +msgstr "Installationssmaker för fri mjukvara" + +#: "/web/en/2/download_index.php +36" +msgid "size" +msgstr "storlek" + +#: "/web/en/2/download_index.php +37" +msgid "link" +msgstr "länk" + +#: "/web/en/2/download_index.php +65" +msgid "Up to 167 locales are supported:" +msgstr "Stöd för upp till 167 språk:" + +#: "/web/en/2/download_index.php +68" +msgid "and so much more!" +msgstr "och mycket mer än så!" + +#: "/web/en/2/download_index.php +69" +msgid "See the comprehensive list" +msgstr "Se den utförliga listan" + +#: "/web/en/2/download_index.php +71" +msgid "These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively." +msgstr "De här DVD och CD-isofilerna är tillverkade exklusivt av fri mjukvara." + +#: "/web/en/2/download_index.php +72" +msgid "" +"As a consequence, proprietary Wi-Fi and video drivers " +"are not included." +msgstr "Som en konsekvens, så är inte proprietära WiFi och grafikdrivrutiner inkluderade." + +#: "/web/en/2/download_index.php +73" +msgid "" +"If you need WiFi or specific video drivers at install time, you " +"should go with below LiveCDs instead." +msgstr "Om du behöver WiFi eller specifika grafik-drivrutiner vid tiden för installationen så borde du välja Live CD-versionerna här nedanför istället." + +#: "/web/en/2/download_index.php +74" +msgid "" +"You may, if you will, add nonfree software repository after the " +"installation." +msgstr "Du kan, om du så önskar lägga till paketförråd med icke-fri mjukvara efterinstallationen." + +#: "/web/en/2/download_index.php +77" +msgid "" +"Please note that there is a problem with notebooks " +"using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards." +msgstr "Vänligen notera att det finns ett problem med netbooks som använder Intel, AMD/ATI och nVidia grafik-kort." + +#: "/web/en/2/download_index.php +79" +msgid "See the errata about this" +msgstr "Läs errata'n om det" + +#: "/web/en/2/download_index.php +86" +msgid "Use LiveCDs for fresh new installs ONLY." +msgstr "Använd ENBART Live CD-versionerna för fräscha installationer." + +#: "/web/en/2/download_index.php +87" +msgid "DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!" +msgstr "Använd INTE de här Live CD-versionerna för att uppgradera från Mageia 1!" + +#: "/web/en/2/download_index.php +88" +msgid "" +"Use above DVD or CD and see the upgrade " +"guide." +msgstr "Använd ovanstående DVD eller CD-versionerna och läs guiden för uppgradering." + +#: "/web/en/2/download_index.php +105" +msgid "Included locales:" +msgstr "Inkluderade språkversioner:" + +#: "/web/en/2/download_index.php +163" +msgid "Each download is approximately 700MB." +msgstr "Varje nerladdning är på ungefär 700MB." + +#: "/web/en/2/download_index.php +167" +msgid "Wired Network-based Installation CD" +msgstr "CD för trådbunden installation via nätverket" + +#: "/web/en/2/download_index.php +168" +msgid "" +"Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from " +"wired network or a local disk." +msgstr "Snabb nerladdning (omkring 40 MB) och starta till installationsläge från trådbundet nätverk eller en lokal disk." + +#: "/web/en/2/download_index.php +179" +msgid "Pure Free Software CD" +msgstr "CD med ren och fri mjukvara" + +#: "/web/en/2/download_index.php +184" +msgid "Same + nonfree firmware" +msgstr "Samma + icke fri inre programvara" + +#: "/web/en/2/download_index.php +185" +msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." +msgstr "behövs för några skivstyrenheter, några nätverkskort osv. osv." + +#: "/web/en/2/download_index.php +198" +msgid "May 22nd 2012" +msgstr "22:aMaj 2012" + +#: "/web/en/2/download_index.php +200" +msgid "Release notes" +msgstr "Noteringar för utgåva" + +#: "/web/en/2/download_index.php +201" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#: "/web/en/2/download_index.php +202" +msgid "Which to choose" +msgstr "Vilken ska väljas" + +#: "/web/en/2/download_index.php +203" +msgid "Get ISO on USB flash stick" +msgstr "Hämta ISO till ett USB-minne" + +#: "/web/en/2/download_index.php +204" +msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." +msgstr "Nykomling? Här är en wiki-sida för dig." + +#: "/web/en/2/download_index.php +209" +msgid "Upgrading
from Mageia 1?" +msgstr "Uppgradera
från Mageia 1?" + +#: "/web/en/2/download_index.php +211" +msgid "do not use LiveCDs;" +msgstr "använd inteLive CD-skivor;" + +#: "/web/en/2/download_index.php +212" +msgid "see the upgrade guide" +msgstr "läs uppgraderingsguiden" + +#: "/web/en/2/download_index.php +218" +msgid "Looking for Mageia 1?" +msgstr "Söker du efter Mageia 1?" + +#: "/web/en/2/download_index.php +220" +msgid "It is here now." +msgstr "Det är här nu." + +#: "/web/en/2/download_index.php +221" +msgid "" +"But please remember that it already reached " +"EOL." +msgstr "Men snälla kom ihåg att den redan har nått EOL." + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +12" +msgid "Mageia 2, for your PC" +msgstr "Mageia 2 för din PC" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +22" +msgid "for your PC" +msgstr "för din PC" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +27" +msgid "Plenty" +msgstr "Riklig" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +28" +msgid "" +"There are 19 881 packages in our repositories. And that's just for" +" the 64-bit branch." +msgstr "Det finns 19 881 paket i våra paketarkiv. Och DET är bara för 64-bitars grenen." + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +29" +msgid "" +"The total number is double that – and then if you consider the " +"backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that" +" Mageia users are spoiled for choice." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +30" +msgid "" +"Here's a cross-section, first of the working graphical environments, and " +"then of the core applications you could be using on your desktop:" +msgstr "Här är ett tvärsnitt, först av de fungerande grafiska miljöerna, och sedan av de centrala program som du kan tänkas använda på skrivbordet:" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +31" +msgid "Environments" +msgstr "Miljöer" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +32" +msgid "Mageia 2 has all the major desktop environments:" +msgstr "Mageia 2 har alla de större skrivbordsmiljöerna:" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +43" +msgid "" +"And then there are the window managers, including Openbox, WindowMaker, " +"IceWM, Fluxbox, Fvwm2 and Awesome." +msgstr "Och sedan finns det fönsterhanterare, inklusive Openbox, WindowMaker, IceWM, Fluxbox, Fvwm2 och Awesome." + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +44" +msgid "Applications →" +msgstr "Applikationer →" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +45" +msgid "" +"There are many, many to choose from – including all the most popular." +msgstr "Det finns många, många att välja från – inklusive alla som är mest populära." + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +51" +msgid "Web" +msgstr "Webb" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +52" +msgid "" +"Choose your web browser from Firefox ESR 10.0.4, Chromium-browser " +"180.1025.160, Epiphany 3.4.1 or Opera 11.64 – or one of the many " +"others such as Lynx or Konqueror; then pick an email client from KMail " +"4.8.2, Thunderbird ESR 10.0.4, Evolution 3.4.1 or maybe Claws-Mail or Mutt." +msgstr "Välj din webbläsare från Firefox ESR 10.0.4, Chromium-browser 180.1025.160, Epiphany, 3.4.1 eller Opera 11.64 – eller en av de många andra så som Lynx eller Konqueror; välj sedan en e-postklient från KMail 4.8.2, Thunderbird ESR 10.0.4, Evolution 3.4.1 eller kanske Claws-Mail eller Mutt." + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +57" +msgid "Messaging" +msgstr "Snabbmeddelanden" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +58" +msgid "" +"Choose from Kopete, Pidgin, Empathy or Kadu for instant messaging; use " +"Quassel, Konversation, XChat-Gnome or KVIrc for IRC chat; try QuteCom or " +"Ekiga (or even Skype) for VOIP." +msgstr "Välj mellan Kopete, Pidgin, Empathy eller Kadu för snabbmeddelanden; använd Quassel, Konversation, XChat-Gnome eller KVIrc för IRC-chatt; prova QuteCom eller Ekiga (eller till och med Skype) för RÖIP." + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +63" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +64" +msgid "" +"The two full-featured office suites LibreOffice and Calligra are there, as " +"well as AbiWord, and a host of text editors including Kate; for finance " +"there's KMyMoney, Skrooge or the professional-level GnuCash." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +69" +msgid "Image" +msgstr "Avbild" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +70" +msgid "" +"Use GIMP for powerful image manipulation, or Inkscape for vector drawing; " +"Blender is there for serious animation. DigiKam or Showfoto will take care " +"of your photos, talk to your camera and give you more basic image editing." +msgstr "Använd GIMP för kraftfull bildmanipulering eller Inkscape för ritning av vektorer; Blender finns där för seriös animering. DigiKam eller Showfoto kommer att ta hand om dina foton, prata med din kamera och ge dig själv mer vanlig redigering av bilder." + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +75" +msgid "Sound" +msgstr "Ljud" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +76" +msgid "" +"For playing audio files, choose from Amarok 2.5.0 and Rhythmbox, among " +"others; use VLC, Totem or MPlayer for video and for audio, or use the XBMC " +"Media Center as your home entertainment system. Some packages can be found " +"in both the Core and Tainted repositories: the packages in the Core " +"repository support only non-patent-encumbered codecs and the packages in the" +" Tainted repository support all codecs, for users who live in countries " +"where those codecs don't infringe local laws." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +81" +msgid "Video" +msgstr "Film" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +82" +msgid "" +"For editing video files, try Avidemux, Kino or OpenShot; for subtitles, " +"there's Gaupol or Subtitles Composer; use MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV or" +" Me TV for watching or recording TV programmes." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +87" +msgid "Plus" +msgstr "Dessutom" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +88" +msgid "" +"Then there's ZoneMinder, for CCTV Security; VirtualBox or WINE for " +"virtualisation; and a range of development environments such as Anjuta, " +"Eclipse, Netbeans or KDevelop." +msgstr "Sedan så finns det ZoneMinder för CCTV-säkerhet; VirtualBox eller WINE för virtualisering; och ett stort urval av utvecklingsmiljöer så som Anjuta, Eclipse, Netbeans eller KDevelop." + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +93" +msgid "" +"For more information about these and other packages, check the Mageia 2 Release notes." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-pc/index.php +94" +msgid "" +"You can take a look at the Mageia Application Database to" +" get a more complete list of Mageia packages." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +12" +msgid "Mageia 2, for your server" +msgstr "Mageia 2 för din server" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +22" +msgid "for your server" +msgstr "för din server" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +27" +msgid "" +"Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run " +"your server." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +28" +msgid "" +"Aside from the cross-section included here, you will find many others in the" +" repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the Mageia App DB." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +31" +msgid "Administration" +msgstr "Administrering" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +32" +msgid "" +"For centralised administration, we include puppet 2.7.11; we use it widely " +"in our own infrastructure." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +35" +msgid "" +"The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd " +"8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +37" +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +38" +msgid "" +"Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL " +"5.5.23; BDB." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +39" +msgid "" +"And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra " +"1.4.0, MongoDB 2.0.3." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +41" +msgid "Servers" +msgstr "Servrar" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +42" +msgid "" +"Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +43" +msgid "" +"For file and directory sharing and network printing on heterogeneous " +"networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +44" +msgid "" +"Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 " +"and Dovecot 1.2.17." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/for-server/index.php +50" +msgid "" +"For more information about these and other packages, check the Mageia 2 Release " +"notes." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +12" +msgid "Mageia 2" +msgstr "Mageia 2" + +#: "/web/en/2/index.php +14" +msgid "" +"Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " +"project." +msgstr "Mageia 2 är den nya, solida, stabila Linux-distributionen från Mageia-projektet." + +#: "/web/en/2/index.php +29" +msgid "" +"Mageia 2 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community." +msgstr "Mageia 2 är en GNU/Linux-distribution för din dator, släppt av Mageia-gemenskapen." + +#: "/web/en/2/index.php +32" +msgid "What's new?" +msgstr "Vad är nytt?" + +#: "/web/en/2/index.php +33" +msgid "" +"Too much to include here! See the release notes" +" for an extensive exposé." +msgstr "För att inkludera här! Läs noteringar för utgåvaför en omfattande exposé." + +#: "/web/en/2/index.php +34" +msgid "" +"Download it right away!" +msgstr "Ladda ner det direkt!" + +#: "/web/en/2/index.php +36" +msgid "Mageia in context" +msgstr "Mageia i sammanhang" + +#: "/web/en/2/index.php +37" +msgid "" +"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our" +" second release." +msgstr "Mageia är både en gemenskap och en Linux-distribution med Mageia 2 som är vår andra utgåva." + +#: "/web/en/2/index.php +38" +msgid "" +"Since the release of Mageia 1, our offering has been " +"consistently in the top 10 of Distrowatch's most popular " +"distributions." +msgstr "Sedan lanseringen av Mageia 1, har vårt erbjudande varit konsekvent i topp 10 i DistroWatch's populäraste distributioner ." + +#: "/web/en/2/index.php +41" +msgid "" +"Mageia 2 is supported by the Mageia.org nonprofit " +"organisation, which is governed by a body of recognized and elected " +"contributors." +msgstr "Mageia 2 stöds av Mageia.org's ideella organisation, som styrs av ett organ av erkända och förtroendevalda bidragsgivare." + +#: "/web/en/2/index.php +42" +msgid "" +"Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world." +msgstr "Mageia 2 har gjorts av mer än 100 personer från hela världen." + +#: "/web/en/2/index.php +44" +msgid "" +"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software " +"community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and " +"enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers" +" and businesses." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/index.php +45" +msgid "" +"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " +"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." +msgstr "" + +#: "/web/en/2/nav.php +5" +msgid "Download" +msgstr "Ladda ner" + +#: "/web/en/2/nav.php +6" +msgid "For PC" +msgstr "För PC" + +#: "/web/en/2/nav.php +7" +msgid "For server" +msgstr "För server" -- cgit v1.2.1