From d4f0ced69b276c3194efbee92c496f88d2e95890 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 29 Jun 2019 15:56:22 +0300 Subject: Update Serbian translation --- langs/sr/contact.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'langs/sr/contact.po') diff --git a/langs/sr/contact.po b/langs/sr/contact.po index fe2c1802b..cfb353949 100644 --- a/langs/sr/contact.po +++ b/langs/sr/contact.po @@ -10,12 +10,13 @@ # en/contact/index.php # # Translators: +# tomaja , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:40+0000\n" "Last-Translator: tomaja \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,75 +31,75 @@ msgstr "Контактирајте нас" #: "/web/en/contact/index.php +11" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" -msgstr "" +msgstr "Овде можете сазнати како да допринесете Mageia пројекту" #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" -msgstr "" +msgstr "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "You are looking for support" -msgstr "" +msgstr "Тражите подршку" #: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Search on:" -msgstr "" +msgstr "Тражи на:" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "Our wiki" -msgstr "" +msgstr "Нашем викију" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "https://wiki.mageia.org/" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user doc" -msgstr "" +msgstr "У документацији за крајње кориснике" #: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "Discuss with other users via:" -msgstr "" +msgstr "Дискутујте са другим корисницима преко:" #: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "The forum" -msgstr "" +msgstr "форума" #: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "User mailing list" -msgstr "" +msgstr "Корисничке листе ел.поште" #: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "IRC channel" -msgstr "" +msgstr "IRC канала" #: "/web/en/contact/index.php +35" msgid "The Google Plus community" -msgstr "" +msgstr "Google Plus заједнице" #: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "You would like to report an issue" -msgstr "" +msgstr "Желиш да пријавиш проблем" #: "/web/en/contact/index.php +39" msgid "" "Please see how to report an issue in our bugs" " database." -msgstr "" +msgstr "Погледај како пријавити проблем у нашу базу података за багове." #: "/web/en/contact/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "You have an idea of whom to contact" -msgstr "" +msgstr "Имаш идеју кога да контактираш" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "" "Use the discuss mailing list or the " "forums for general Mageia discussions" -msgstr "" +msgstr "Користи листе ел.поште за дискусију или форуме за опште Mageia дискусије" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "https://forums.mageia.org/en/" @@ -108,17 +109,17 @@ msgstr "https://forums.mageia.org/en/" msgid "" "Use the dev mailing list for Mageia development " "discussions" -msgstr "" +msgstr "Користи листу ел.поште за девелопере за дискусију о развоју Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "" "Use one of the other " "mailing lists for discussions on other topics" -msgstr "" +msgstr "Користи једну од осталих листа ел.поште за дискусију о другим темама" #: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "Contact the treasurer for donation questions" -msgstr "" +msgstr "Контактирај благајника за питања везана за донације" #: "/web/en/contact/index.php +52" msgid "" @@ -127,45 +128,45 @@ msgid "" "problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " "private)" -msgstr "" +msgstr "Контактирај sysadmin тим за питања о мирорима, проблемима са својим Mageia налогом, или другим проблемима са Mageia инфраструктуром (такође постоји јавна sysadmin-дискусиона листа ел.поште уколико ваша питања не морају бити приватна)" #: "/web/en/contact/index.php +53" msgid "" "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " "start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." -msgstr "" +msgstr "Уколико желиш да контактираш Савет или Управу за јавну дискусију, можеш покренути тему на листи ел.поште и додати Управа или Савет алијас у CC." #: "/web/en/contact/index.php +56" msgid "" "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." -msgstr "" +msgstr "У већини случајева требало би да избегаваш слање приватних ел.порука а да кристиш одговарајуће јавне листе ел.поште када је могуће." #: "/web/en/contact/index.php +57" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" #: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "You want to join and contribute to Mageia" -msgstr "" +msgstr "Желиш да се прикључиш и доприносиш Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +61" msgid "Please see our Contributions page." -msgstr "" +msgstr "Погледај нашу страницу за Допринос." #: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "Something particular to ask" -msgstr "" +msgstr "Нешто конкретно за питати" #: "/web/en/contact/index.php +66" msgid "In English and this is not for support" -msgstr "" +msgstr "На Енглеском и ово није за подршку" #: "/web/en/contact/index.php +71" msgid "For generic contact information." -msgstr "" +msgstr "За генеричке информације о контакту." #: "/web/en/contact/index.php +75" msgid "For press inquiries." -msgstr "" +msgstr "За упите медија." -- cgit v1.2.1