From 4a2bc4801b5c47537f521459e2c0cb92a92b6783 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 11 Mar 2019 18:20:14 +0200 Subject: Update Albanian translation --- langs/sq/4.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'langs/sq/4.po') diff --git a/langs/sq/4.po b/langs/sq/4.po index 65c31d18b..2d9921001 100644 --- a/langs/sq/4.po +++ b/langs/sq/4.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-20 01:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-09 12:45+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Por ju lutem mos harroni se ajo tashmë arriti EOL." msgid "" "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-" "life/" -msgstr "" +msgstr "http://blog.mageia.org/en/2015/09/10/mageia-4-about-to-reach-its-end-of-life/" #: "/web/en/4/download_index.php +67" msgid "" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Shkarko shpejt dhe ndez menjëherë në mënyrë të instaluar nga rrjet #: "/web/en/4/download_index.php +206" msgid "Network installer, Free Software CD" -msgstr "" +msgstr "Instaluesi i rrjetit, Program i Lirë CD" #: "/web/en/4/download_index.php +214" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "" +msgstr "Instaluesi rrjeti + CD firmware jofalas" #: "/web/en/4/download_index.php +215" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. " "Take a look at the complete documentation for this " "installer." -msgstr "" +msgstr "ISO klasike është mënyra më tradicionale për të instaluar Mageia direkt. Hidhni një sy dokumentimit të plotë për këtë instalues." #: "/web/en/4/index.php +43" msgid "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "" "There are lots of applications in the official repositories. You can have a " "look at the Mageia Application Database to get a complete" " list of packages inside Mageia." -msgstr "" +msgstr "Ka shumë aplikime në depot zyrtare. Ju mund të hidhni një vështrim në Mageia Baza Aplikimeve për të marrë një listë të plotë të paketave brenda Mageia." #: "/web/en/4/index.php +47" msgid "What's new?" @@ -421,11 +421,11 @@ msgid "" "adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, " "reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers " "and businesses." -msgstr "" +msgstr "Puna jonë i shton punës së shkëlqyer të komunitetit të gjerë Linux dhe Programe Falas. Ne synojmë të përziejmë të gjithë punën e shkëlqyer të bërë nga komuniteti, duke shtuar përbërësit e veçantë të Mageia, për t'ju sjellë përvojën më të mirë, më të qëndrueshme, më të besueshme dhe më të kënaqshme që mund të bëjmë për përdoruesit e rregullt, zhvilluesit dhe bizneset." #: "/web/en/4/index.php +95" msgid "" "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " "make up Mageia the Community, and we encourage you to join " "us." -msgstr "" +msgstr "Ne i mirëpresim kontribuesit e rinj në cilëndo nga ekipet e ndryshme që shkojnë për të bërë Mageia Komunitetin, dhe ne ju inkurajojmë që të bashkohuni neve." -- cgit v1.2.1