From 6c6a5776ba86f572f19a10c5bd5a2f0a928c5623 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Fri, 19 Jun 2015 23:01:08 +0200 Subject: mga5 release including l10n updates also removing preview --- langs/sl/5.po | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'langs/sl') diff --git a/langs/sl/5.po b/langs/sl/5.po index 8eb3ebc64..cacccf1f6 100644 --- a/langs/sl/5.po +++ b/langs/sl/5.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-18 21:05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:22:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-17 20:52:00+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian , Translation list \n" @@ -378,8 +378,8 @@ msgid "Get ISO on USB flash drive" msgstr "Odlaganje odtisa nosilca za namestitev na ključek USB" #: "/web/en/5/download_index.php +494" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" #: "/web/en/5/download_index.php +495" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." @@ -537,6 +537,10 @@ msgstr "Naše delo prispeva k odličnemu delu širše Linux in odprtokodne skupn msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." msgstr "Toplo dobrodošli vsi, ki bi radi sodelovali v katerikoli od mnogih različnih ekip, ki sestavljajo aktivno skupnost Mageia." +#, fuzzy +#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" +#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" + #~ msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one." #~ msgstr "Ti odtisi nosilcev se hitro spreminjajo, saj združujejo trenutno delo na razvojni veji Cauldron. Zato se lahko zgodi, da ne delujejo pravilno. V tem primeru uporabite odtise nosilcev, navedene zgoraj." -- cgit v1.2.1