From cf00cbbcedf816a39be71607f127079e88997195 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 8 Aug 2016 20:23:42 +0300 Subject: Update translations --- langs/sk/about/policies/privacy.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++ langs/sk/contact.po | 49 ++++++++++++------ langs/sk/support.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++---------- 3 files changed, 190 insertions(+), 44 deletions(-) create mode 100644 langs/sk/about/policies/privacy.po (limited to 'langs/sk') diff --git a/langs/sk/about/policies/privacy.po b/langs/sk/about/policies/privacy.po new file mode 100644 index 000000000..ad29dd5eb --- /dev/null +++ b/langs/sk/about/policies/privacy.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# gettext catalog for about/policies/privacy web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/policies/privacy +# +# include translation strings from: +# en/about/policies/privacy/index.php +# +# Translators: +# Filip Komar , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: about/policies/privacy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Filip Komar , 2016\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +12" +msgid "Privacy policy" +msgstr "Politika súkromia" + +#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19" +msgid "Policies" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28" +msgid "" +"Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29" +msgid "" +"Mageia.Org has declared the collection of that data to an independent " +"administrative authority %s (reference number 1749459 v 0)." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +31" +msgid "" +"In compliance with %sArticles 39%s and following of the French Data " +"Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 " +"of 6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +34" +msgid "" +"You can review and modify the personal information you previously provided " +"by logging in at %s and making any necessary changes." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +35" +msgid "All fields except the user ID can be altered." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +37" +msgid "" +"If you wish to obtain or modify data not available through %s, or if you " +"have any queries, please contact the Board of the Mageia.Org association at " +"%s." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39" +msgid "More details" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40" +msgid "" +"Some explanation and less formal informations about privacy policy are " +"available in our wiki." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" +msgstr "" diff --git a/langs/sk/contact.po b/langs/sk/contact.po index 4e4120b43..9b2b454d7 100644 --- a/langs/sk/contact.po +++ b/langs/sk/contact.po @@ -1,14 +1,14 @@ # gettext catalog for contact web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact -# +# # include translation strings from: # en/contact/index.php -# +# # Translators: # Jajo Pajo, 2016 msgid "" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 23:39+0000\n" -"Last-Translator: Jajo Pajo\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" -"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" @@ -50,9 +50,8 @@ msgid "Our wiki" msgstr "Našej wiki" #: "/web/en/contact/index.php +28" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user doc" @@ -83,7 +82,9 @@ msgid "You would like to report an issue" msgstr "Chceli by ste nahlásiť nejaký problém" #: "/web/en/contact/index.php +39" -msgid "Please see how to report an issue in our bugs database." +msgid "" +"Please see how to report an issue in our bugs" +" database." msgstr "Pozrite sa prosím na to, ako nahlásiť problém do našej databázy chýb." #: "/web/en/contact/index.php +40" @@ -95,7 +96,9 @@ msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Máte predstavu o tom, koho skontaktovať" #: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "Use the discuss mailing list or the forums for general Mageia discussions" +msgid "" +"Use the discuss mailing list or the " +"forums for general Mageia discussions" msgstr "Použite diskusný poštový zoznam alebo fóra pre všeobecnú diskusiu o Mageii." #: "/web/en/contact/index.php +48" @@ -103,11 +106,15 @@ msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/en/" #: "/web/en/contact/index.php +49" -msgid "Use the dev mailing list for Mageia development discussions" +msgid "" +"Use the dev mailing list for Mageia development " +"discussions" msgstr "Použite vývojársky poštový zoznam pre diskusie o vývoji Mageie" #: "/web/en/contact/index.php +50" -msgid "Use one of the other mailing lists for discussions on other topics" +msgid "" +"Use one of the other " +"mailing lists for discussions on other topics" msgstr "Použite jeden z ostatných poštových zoznamov pre diskusie o ostatných námetoch" #: "/web/en/contact/index.php +51" @@ -115,15 +122,25 @@ msgid "Contact the treasurer for donation questions" msgstr "Skontaktujte pokladníka pre darcovské otázky" #: "/web/en/contact/index.php +52" -msgid "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, problems with your Mageia identity account, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be private)" +msgid "" +"Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " +"problems with your Mageia identity account, or other " +"problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " +"private)" msgstr "Skontaktujte tím systémových správcov pre otázky o zrkadlových serveroch, problémoch s prihlásením k vášmuúčtu na Mageii, alebo iné problémy s infraštruktúrou Mageie (existuje i verejný diskusný poštový zoznam systémových správcov, ak vaša otázka nepotrebuje zostať súkromnou)" #: "/web/en/contact/index.php +53" -msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." +msgid "" +"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " +"start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." msgstr "Ak chcete kontaktovať koncil alebo správcovský výbor kvôli verejnej diskusii, môžete založiť vlákno v poštovom zozname a pridať aliasy pre správcovský výbor alebo koncil do CC, zoznamu adries, na ktoré má byť zasielaná kópia pošty." #: "/web/en/contact/index.php +56" -msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." +msgid "" +"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." msgstr "Vo väčšine prípadov by ste sa mali vyhnúť posielaniu súkromných emailov a mali by ste používať príslušné verejné poštové zoznamy, kedykoľvek je to možné." #: "/web/en/contact/index.php +57" diff --git a/langs/sk/support.po b/langs/sk/support.po index 25ae76706..80774ca7c 100644 --- a/langs/sk/support.po +++ b/langs/sk/support.po @@ -1,14 +1,14 @@ # gettext catalog for support web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Jajo Pajo, 2016 msgid "" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 23:29+0000\n" -"Last-Translator: Jajo Pajo\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" -"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -70,20 +70,25 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Hlásenia chýb" #: "/web/en/support/index.php +39" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "Na aktuálnu dokumentáciu sa môžete pozrieť %stu%s. Tiež môžete preskúmať našu %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +41" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" +msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "Aktualizácie sú dostupné pre %s a %s (bezpečnostné opravy a opravy chýb) a sú zverejňované neustále." #: "/web/en/support/index.php +45" -msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." msgstr "Aktualizácie sú dostupné pre %s (bezpečnostné opravy a opravy chýb) a sú zverejňované priebežne." #: "/web/en/support/index.php +46" @@ -123,31 +128,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 bola podporovaná do 1. decembra 2012." #: "/web/en/support/index.php +62" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Ak potrebujete pomoc, informácie alebo pokyny o distribúcii Mageia, ktorú ste nainštalovali alebo o tomto projekte, môžete sa skúsiť s nami spojiť cez:" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgid "" +"Community support forums in " +"English – see other Mageia " +"community forums for support in your language;" msgstr "Fórum komunitnej podpory v angličtine – pozrite i ďalšie komunitné fóra Mageie pre podporu vo vašom jazyku;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "IRC kanály, kde môžete naživo diskutovať s ostatnými používateľmi Mageie a prispievateľmi: #mageia alebo cez ďalšie kanály v inom jazyku;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our Wiki (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "našu Wiki (zatiaľ je rozrobená, pracujeme na tom!);" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "our mailing-lists;" +msgid "" +"our mailing-lists;" msgstr "naše poštové zoznamy v konferenciách;" #: "/web/en/support/index.php +69" -msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgid "" +"local events: follow our blog " +"and calendar." msgstr "miestnych udalostí: sledujte náš blog a kalendár." #: "/web/en/support/index.php +74" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "Mageia.Org neposkytuje ani nezaručuje komerčnú/profesionálnu podporu alebo iné služby ohľadom distribúcie. Ale sú i organizácie, ktoré také služby poskytujú." #: "/web/en/support/index.php +75" @@ -159,7 +183,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +80" -msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgid "" +"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " +"April 2011." msgstr "Programy tvoriace distribúciu Mageia bežia na väčšine počítačov architektúry x86, ktoré sú dnes dostupné (apríl 2011)." #: "/web/en/support/index.php +81" @@ -175,23 +201,32 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Pamäť (RAM): 512MB minimum, 2GB odporúčané;" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgid "" +"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " +"setup;" msgstr "Úložisko (HDD alebo SSD): 5 GB pre minimálnu inštaláciu, 20 GB pre obvyklé nastavenie;" #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgid "" +"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" +" that in account too." msgstr "Toto zahŕňa pár GB pre užívateľské súbory. Ak nepotrebujete viac, potom by ste s tým tiež mali počítať." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgid "" +"Custom installations on less space are possible but this requires " +"intermediate linux knowledge." msgstr "Voliteľná inštalácia na menšom priestore je možná, vyžaduje však určitú znalosť Linuxu." #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgid "" +"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " +"installation available);" msgstr "Optická mechanika: CD alebo DVD v závislosti na vami použitom ISO obraze (je možné inštalovať aj po sieti alebo s USB kľúčom);" #: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "" +"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Grafická karta: akákoľvek grafická karta od AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS alebo VIA;" #: "/web/en/support/index.php +91" @@ -199,11 +234,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Zvuková karta: akákoľvek zvuková karta od AC97, HDA alebo Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" +" more)." msgstr "Aby niektoré druhy hardvéru (Wi-Fi karty, 3D grafické karty) pracovali správne, môže byť potrebný špecifický firmvér alebo softvér, ktorý je na internete dostupný v určitých repozitároch nazvaných \"nonfree\" (tu sa môžte dozvedieť viac)." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our Web and QA teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "Môžeme prichystať zvláštny zoznam vhodného vybavenia pre počítač, rovnako tak ako pripraviť postup, ktorým by sa dokladala vhodnosť vybavenia; ale toto sa ešte len pripravuje. Môžete sa pripojiť k našim tímom pre Web a Zaistenie kvality, ak by ste nám v tejto veci chceli pomôcť." #: "/web/en/support/index.php +95" @@ -215,5 +259,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +99" -msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgid "" +"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)." msgstr "Chyby si môžete preklepnúť a nahlásiť na našej Bugzille (bugs.mageia.org)." -- cgit v1.2.1