From a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Laane Date: Sun, 12 Oct 2014 10:54:11 +0300 Subject: Updated Estonian translation --- langs/ru/2.po | 523 ---------------------------------------------------------- 1 file changed, 523 deletions(-) delete mode 100644 langs/ru/2.po (limited to 'langs/ru/2.po') diff --git a/langs/ru/2.po b/langs/ru/2.po deleted file mode 100644 index 59424fb7e..000000000 --- a/langs/ru/2.po +++ /dev/null @@ -1,523 +0,0 @@ -# gettext catalog for 2 web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia -# This file is distributed under the same license as -# the content of the corresponding web page(s). -# -# Generated by extract2gettext.php -# Domain: 2 -# -# include translation strings from: -# en/2/download_index.php -# en/2/for-pc/index.php -# en/2/for-server/index.php -# en/2/index.php -# en/2/nav.php -# -# Translators: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-03 09:40+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ru/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: "/web/en/2/download_index.php +14" -msgid "Download Mageia 2" -msgstr "Загрузить Mageia 2" - -#: "/web/en/2/download_index.php +15" -msgid "Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." -msgstr "Загрузить Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, ISO образы для установки по сети." - -#: "/web/en/2/download_index.php +16" -msgid "" -"mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," -" bittorrent" -msgstr "mageia, mageia 2, линукс, свободный, скачать, iso, торрент, vm, http, ftp, rsync, битторрент" - -#: "/web/en/2/download_index.php +24" -msgid "Download Mageia 2" -msgstr "Загрузить Mageia 2" - -#: "/web/en/2/download_index.php +30" -msgid "" -"But please remember that it already reached " -"EOL." -msgstr "Впрочем, следует помнить, что срок поддержки этой версии истек ." - -#: "/web/en/2/download_index.php +31" -msgid "Free Software Installation Flavours" -msgstr "Установка комплекта свободных программ" - -#: "/web/en/2/download_index.php +36" -msgid "size" -msgstr "размер" - -#: "/web/en/2/download_index.php +37" -msgid "link" -msgstr "ссылка" - -#: "/web/en/2/download_index.php +65" -msgid "Up to 167 locales are supported:" -msgstr "Поддерживаются 167 языков:" - -#: "/web/en/2/download_index.php +68" -msgid "and so much more!" -msgstr "и многие другие!" - -#: "/web/en/2/download_index.php +69" -msgid "See the comprehensive list" -msgstr "См. полный список" - -#: "/web/en/2/download_index.php +71" -msgid "These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively." -msgstr "Эти DVD и CD образы состоят исключительно из свободного ПО." - -#: "/web/en/2/download_index.php +72" -msgid "" -"As a consequence, proprietary Wi-Fi and video drivers " -"are not included." -msgstr "Как следствие, проприетарные Wi-Fi и видео драйвера не включены." - -#: "/web/en/2/download_index.php +73" -msgid "" -"If you need WiFi or specific video drivers at install time, you " -"should go with below LiveCDs instead." -msgstr "Если Вам потребуется WiFi или нестандартные видео драйвера в момент установки, вам стоит загрузить LiveCD образ по ссылкам ниже." - -#: "/web/en/2/download_index.php +74" -msgid "" -"You may, if you will, add nonfree software repository after the " -"installation." -msgstr "Если хотите, можете добавить источник с несвободным ПО после установки." - -#: "/web/en/2/download_index.php +77" -msgid "" -"Please note that there is a problem with notebooks " -"using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards." -msgstr "Обратите внимание на то, что есть проблемы с ноутбуками, использующими видеокарты Intel, AMD/ATI и nVidia." - -#: "/web/en/2/download_index.php +79" -msgid "See the errata about this" -msgstr "Смотри errata об этом" - -#: "/web/en/2/download_index.php +86" -msgid "Use LiveCDs for fresh new installs ONLY." -msgstr "Используйте LiveCD только для чистой установки." - -#: "/web/en/2/download_index.php +87" -msgid "DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!" -msgstr "НЕ используйте LiveCD для обновления с Mageia 1!" - -#: "/web/en/2/download_index.php +88" -msgid "" -"Use above DVD or CD and see the upgrade " -"guide." -msgstr "Воспользуйтесь приведенными выше ссылками на образы DVD или компакт-дисков и инструкциями об обновлении ." - -#: "/web/en/2/download_index.php +105" -msgid "Included locales:" -msgstr "Поддерживаемые языки:" - -#: "/web/en/2/download_index.php +163" -msgid "Each download is approximately 700MB." -msgstr "Каждая загрузка составляет примерно 700MB." - -#: "/web/en/2/download_index.php +167" -msgid "Wired Network-based Installation CD" -msgstr "Образ CD для установки по сети" - -#: "/web/en/2/download_index.php +168" -msgid "" -"Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from " -"wired network or a local disk." -msgstr "Скачайте CD-образ (~40 MB) и загружайтесь в установочном режиме через проводную сеть или с локального диска." - -#: "/web/en/2/download_index.php +179" -msgid "Pure Free Software CD" -msgstr "CD со свободным ПО" - -#: "/web/en/2/download_index.php +184" -msgid "Same + nonfree firmware" -msgstr "Тоже самое + несвободные прошивки" - -#: "/web/en/2/download_index.php +185" -msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." -msgstr "необходимо для некоторых контроллеров, некоторых сетевых карт и т.д." - -#: "/web/en/2/download_index.php +198" -msgid "May 22nd 2012" -msgstr "22ое Мая, 2012" - -#: "/web/en/2/download_index.php +200" -msgid "Release notes" -msgstr "Примечание к выпуску" - -#: "/web/en/2/download_index.php +201" -msgid "Errata" -msgstr "Известные ошибки" - -#: "/web/en/2/download_index.php +202" -msgid "Which to choose" -msgstr "Что выбрать" - -#: "/web/en/2/download_index.php +203" -msgid "Get ISO on USB flash stick" -msgstr "Получить ISO на USB флеш-носителе" - -#: "/web/en/2/download_index.php +204" -msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." -msgstr "Не имеете опыта? Мы приготовили для вас специальную wiki страницу." - -#: "/web/en/2/download_index.php +209" -msgid "Upgrading
from Mageia 1?" -msgstr "Обновление
с Mageia 1?" - -#: "/web/en/2/download_index.php +211" -msgid "do not use LiveCDs;" -msgstr "не используйте LiveCDs;" - -#: "/web/en/2/download_index.php +212" -msgid "see the upgrade guide" -msgstr "см.. установки по обновлению " - -#: "/web/en/2/download_index.php +218" -msgid "Looking for Mageia 1?" -msgstr "Ищите Mageia 1?" - -#: "/web/en/2/download_index.php +220" -msgid "It is here now." -msgstr "Теперь это здесь." - -#: "/web/en/2/download_index.php +221" -msgid "" -"But please remember that it already reached " -"EOL." -msgstr "Впрочем, следует помнить, что срок поддержки этой версии истек ." - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +12" -msgid "Mageia 2, for your PC" -msgstr "Mageia 2, для компьютера" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +22" -msgid "for your PC" -msgstr "для вашего личного компьютера" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +27" -msgid "Plenty" -msgstr "Обилие" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +28" -msgid "" -"There are 19 881 packages in our repositories. And that's just for" -" the 64-bit branch." -msgstr "В наших хранилищах 19 881 пакетов. И это только в ветке для 64-битных систем." - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +29" -msgid "" -"The total number is double that – and then if you consider the " -"backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that" -" Mageia users are spoiled for choice." -msgstr "Общее количество пакетов вдвое больше, а если еще добавить пакеты обратного портирования и пакеты в Cauldron, которые еще тестируются... Вы увидите, что у пользователей Mageia есть все возможности выбора." - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +30" -msgid "" -"Here's a cross-section, first of the working graphical environments, and " -"then of the core applications you could be using on your desktop:" -msgstr "Вот основные пакеты, сначала рабочие среды, а затем ключевые программы, которыми вы можете воспользоваться на вашем компьютере:" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +31" -msgid "Environments" -msgstr "Среды" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +32" -msgid "Mageia 2 has all the major desktop environments:" -msgstr "В Mageia 2 вы сможете воспользоваться всеми основными рабочими средами:" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +43" -msgid "" -"And then there are the window managers, including Openbox, WindowMaker, " -"IceWM, Fluxbox, Fvwm2 and Awesome." -msgstr "Также можно воспользоваться программами для управления окнами, в частности Openbox, WindowMaker, IceWM, Fluxbox, Fvwm2 и Awesome." - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +44" -msgid "Applications →" -msgstr "Приложения →" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +45" -msgid "" -"There are many, many to choose from – including all the most popular." -msgstr "Вы можете выбрать любое среди многих, в частности среди популярных." - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +51" -msgid "Web" -msgstr "Интернет" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +52" -msgid "" -"Choose your web browser from Firefox ESR 10.0.4, Chromium-browser " -"180.1025.160, Epiphany 3.4.1 or Opera 11.64 – or one of the many " -"others such as Lynx or Konqueror; then pick an email client from KMail " -"4.8.2, Thunderbird ESR 10.0.4, Evolution 3.4.1 or maybe Claws-Mail or Mutt." -msgstr "Вы можете выбрать одну из таких программ для просмотра интернета: Firefox ESR 10.0.4, Chromium 18.0.1025.160, Epiphany 3.4.1 или Opera 11.64 - или любую другую, в частности Lynx или Konqueror, затем выбрать программу для работы с электронной почтой, KMail 4.8.2, Thunderbird ESR 10.0.4, Evolution 3.4.1 или Claws-Mail или Mutt." - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +57" -msgid "Messaging" -msgstr "Сообщения" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +58" -msgid "" -"Choose from Kopete, Pidgin, Empathy or Kadu for instant messaging; use " -"Quassel, Konversation, XChat-Gnome or KVIrc for IRC chat; try QuteCom or " -"Ekiga (or even Skype) for VOIP." -msgstr "Для обмена мгновенными сообщениями вы можете воспользоваться Kopete, Pidgin, Empathy или Kadu; Quassel, Konversation, XChat-Gnome или KVIrc помогут вам в общении в IRC; услугами интернет-телефонии можно воспользоваться с помощью QuteCom или Ekiga (или даже Skype)." - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +63" -msgid "Office" -msgstr "Офисные программы" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +64" -msgid "" -"The two full-featured office suites LibreOffice and Calligra are there, as " -"well as AbiWord, and a host of text editors including Kate; for finance " -"there's KMyMoney, Skrooge or the professional-level GnuCash." -msgstr "В дистрибутиве вы сможете воспользоваться двумя полноценными комплектами офисных программ, LibreOffice и Calligra, а также AbiWord и множеством текстовых редакторов, в частности Kate. Денежный учет можно осуществлять с помощью KMyMoney, Skrooge или программы профессионального уровня - GnuCash." - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +69" -msgid "Image" -msgstr "Работа с изображениями" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +70" -msgid "" -"Use GIMP for powerful image manipulation, or Inkscape for vector drawing; " -"Blender is there for serious animation. DigiKam or Showfoto will take care " -"of your photos, talk to your camera and give you more basic image editing." -msgstr "Для работы с растровыми изображениями вы можете воспользоваться GIMP, а для работы с векторной графикой - Inkscape. Создавать анимацию можно с помощью Blender. DigiKam или Showfoto - они помогут вам разобраться с вашим фотоархивом, поработать с вашим цифровым фотоаппаратом и осуществить основные действия по редактированию фотографий." - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +75" -msgid "Sound" -msgstr "Работа со звуком" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +76" -msgid "" -"For playing audio files, choose from Amarok 2.5.0 and Rhythmbox, among " -"others; use VLC, Totem or MPlayer for video and for audio, or use the XBMC " -"Media Center as your home entertainment system. Some packages can be found " -"in both the Core and Tainted repositories: the packages in the Core " -"repository support only non-patent-encumbered codecs and the packages in the" -" Tainted repository support all codecs, for users who live in countries " -"where those codecs don't infringe local laws." -msgstr "Если вам хочется послушать музыку, воспользуйтесь Amarok 2.5.0, Rhythmbox или другими проигрывателями. Посмотреть видео или воспроизвести звуковые файлы можно с помощью VLC, Totem или MPlayer. Также можно воспользоваться универсальным медиацентром XBMC. Некоторые из пакетов имеют отдельные версии в хранилищах Core и Tainted: в пакетах из хранилища Core предусмотрена поддержка только свободных от патентования кодеков, а в пакетах из хранилища Tainted - всех кодеков (эти пакеты предназначены для использования в странах, где использование таких кодеков не ограничивается законодательно)." - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +81" -msgid "Video" -msgstr "Работа с видео" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +82" -msgid "" -"For editing video files, try Avidemux, Kino or OpenShot; for subtitles, " -"there's Gaupol or Subtitles Composer; use MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV or" -" Me TV for watching or recording TV programmes." -msgstr "Для редактирования видеофайлов воспользуйтесь Kdenlive, Avidemux, Kino или OpenShot. Для работы с субтитрами предназначен Gaupol и Subtitles Composer, для просмотра и записи телепрограмм - MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV и Me TV." - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +87" -msgid "Plus" -msgstr "Кроме того" - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +88" -msgid "" -"Then there's ZoneMinder, for CCTV Security; VirtualBox or WINE for " -"virtualisation; and a range of development environments such as Anjuta, " -"Eclipse, Netbeans or KDevelop." -msgstr "Вы также можете воспользоваться ZoneMinder для обеспечения интернет-защиты, VirtualBox или WINE для выполнения задач виртуализации, а также широким спектром сред для разработки, в частности Anjuta, Eclipse, Netbeans и KDevelop." - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +93" -msgid "" -"For more information about these and other packages, check the Mageia 2 Release notes." -msgstr "Подробнее об этих и других пакетах, ознакомьтесь с заметками о выпуске Mageia 2 ." - -#: "/web/en/2/for-pc/index.php +94" -msgid "" -"You can take a look at the Mageia Application Database to" -" get a more complete list of Mageia packages." -msgstr "Полный список пакетов Mageia можно найти на странице Базы данных программ Mageia ." - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +12" -msgid "Mageia 2, for your server" -msgstr "Mageia 2, для вашего сервера" - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +22" -msgid "for your server" -msgstr "для вашего сервера" - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +27" -msgid "" -"Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run " -"your server." -msgstr "Mageia 2 включает в себя все основные сервисы и пакеты, которые потребуются вам для запуска сервера." - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +28" -msgid "" -"Aside from the cross-section included here, you will find many others in the" -" repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the Mageia App DB." -msgstr "Кроме описанных здесь пакетов в хранилищах вы сможете найти много других. Для поиска можно воспользоваться rpmdrake или базой данных программного обеспечения Mageia ." - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +31" -msgid "Administration" -msgstr "Администрирование" - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +32" -msgid "" -"For centralised administration, we include puppet 2.7.11; we use it widely " -"in our own infrastructure." -msgstr "Для централизованного администрирования мы включили в дистрибутива puppet 2.7.11; мы широко используем эту систему в нашей собственной инфраструктуре ." - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +35" -msgid "" -"The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd " -"8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7." -msgstr "High Availability stack обновлен, и сейчас включает в себя drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 и Pacemaker 1.1.7." - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +37" -msgid "Databases" -msgstr "Базы данных" - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +38" -msgid "" -"Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL " -"5.5.23; BDB." -msgstr "Доступные базы данных: PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB." - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +39" -msgid "" -"And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra " -"1.4.0, MongoDB 2.0.3." -msgstr "Так же есть и НеSQL сервера: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3." - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +41" -msgid "Servers" -msgstr "Сервера" - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +42" -msgid "" -"Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30." -msgstr "Веб сервера включают Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 и lighttpd 1.4.30." - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +43" -msgid "" -"For file and directory sharing and network printing on heterogeneous " -"networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2." -msgstr "Для обмена файлами, общего доступа к каталогам и сетевой печати в гетерогенных сетях присутствуют Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 и Cups 1.5.2." - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +44" -msgid "" -"Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 " -"and Dovecot 1.2.17." -msgstr "Почтовые сервера, поставляемые с Mageia 2: Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 и Dovecot 1.2.17." - -#: "/web/en/2/for-server/index.php +50" -msgid "" -"For more information about these and other packages, check the Mageia 2 Release " -"notes." -msgstr "Для дополнительной информации об этих и других пакетах прочтите the Примечание к выпуску Mageia 2." - -#: "/web/en/2/index.php +12" -msgid "Mageia 2" -msgstr "Mageia 2" - -#: "/web/en/2/index.php +14" -msgid "" -"Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " -"project." -msgstr "Mageia 2 - новый, надежный, стабильный дистрибутив в рамках проекта Mageia." - -#: "/web/en/2/index.php +29" -msgid "" -"Mageia 2 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community." -msgstr "Mageia 2 - дистрибутив GNU/Linux для вашего компьютера, выпущенный сообществом Mageia ." - -#: "/web/en/2/index.php +32" -msgid "What's new?" -msgstr "Что нового?" - -#: "/web/en/2/index.php +33" -msgid "" -"Too much to include here! See the release notes" -" for an extensive exposé." -msgstr "Слишком много, чтобы размещать здесь! Смотри примечания к выпуску для получения информации." - -#: "/web/en/2/index.php +34" -msgid "" -"Download it right away!" -msgstr "Скачай прямо сейчас!" - -#: "/web/en/2/index.php +36" -msgid "Mageia in context" -msgstr "Mageia в контексте" - -#: "/web/en/2/index.php +37" -msgid "" -"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our" -" second release." -msgstr "Mageia - это одновременно и сообщество, и дистрибутив Linux, Mageia 2 стала нашим вторым выпуском." - -#: "/web/en/2/index.php +38" -msgid "" -"Since the release of Mageia 1, our offering has been " -"consistently in the top 10 of Distrowatch's most popular " -"distributions." -msgstr "С выпуска Mageia 1 наш продукт постоянно находится в списке десяти самых популярных дистрибутивов Distrowatch ." - -#: "/web/en/2/index.php +41" -msgid "" -"Mageia 2 is supported by the Mageia.org nonprofit " -"organisation, which is governed by a body of recognized and elected " -"contributors." -msgstr "Mageia 2 поддерживается некоммерческой организацией Mageia.org, которая управляется советом признанных и избранных участников." - -#: "/web/en/2/index.php +42" -msgid "" -"Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world." -msgstr "Mageia 2 была создана более чем 100 людьми со всей земли." - -#: "/web/en/2/index.php +44" -msgid "" -"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software " -"community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and " -"enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers" -" and businesses." -msgstr "Наша работа прибавляется к отличной работе Linux и сообщества Свободного ПО. Мы стремимся привносить лучшие, наиболее стабильные, надежные и приятные результаты и платформу насколько можем; для обычный пользователей, разработчиков и предприятий." - -#: "/web/en/2/index.php +45" -msgid "" -"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " -"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." -msgstr "Мы приветствуем новых участников в любой из множества групп, находящихся в составе сообщества Mageia, и мы приглашаем Вас присоединиться к нам." - -#: "/web/en/2/nav.php +5" -msgid "Download" -msgstr "Загрузить" - -#: "/web/en/2/nav.php +6" -msgid "For PC" -msgstr "Для ПК" - -#: "/web/en/2/nav.php +7" -msgid "For server" -msgstr "Для сервера" -- cgit v1.2.1