From a8505caa48c2088465d1812ca30630be4cb8de6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 26 Apr 2015 09:28:51 +0300 Subject: Update various translations --- langs/ro/support.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'langs/ro/support.po') diff --git a/langs/ro/support.po b/langs/ro/support.po index 6ca0b2a6c..a533a7ef8 100644 --- a/langs/ro/support.po +++ b/langs/ro/support.po @@ -1,28 +1,28 @@ # gettext catalog for support web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: -# Florin Cătălin RUSSEN , 2014 +# Florin Cătălin RUSSEN , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-17 21:08:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 09:07+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" -"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -70,15 +70,21 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Raportare erori" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "%sAici%s găsiți documentația existentă. Puteți căuta de asemenea și pe %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "Actualizări sînt publicate în mod regulat pentru %s și %s (corectări de erori sau de securitate)." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." msgstr "Actualizări sînt publicate în mod regulat pentru %s (corectări de erori sau de securitate)." #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -114,31 +120,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 a fost suportată pînă pe 1 decembrie 2012." #: "/web/en/support/index.php +60" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Dacă aveți nevoie de ajutor, informații sau îndrumări despre proiectul Mageia sau distribuția pe care ați instalat-o, puteți încerca să ne contactați prin:" #: "/web/en/support/index.php +63" -msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgid "" +"Community support forums in " +"English – see other Mageia " +"community forums for support in your language;" msgstr "forumurile de suport ale comunității în engleză – pentru suport în limba dumneavoastră consultați celelalte forumuri ale comunității Mageia;" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "Canale IRC unde puteți discuta în direct cu alți utilizatori sau contribuitori Mageia: #mageia sau alte canale localizate;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our Wiki (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "Wiki-ul nostru (încă în stare brută, dar muncim la el!);" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "our mailing-lists;" +msgid "" +"our mailing-lists;" msgstr "listele noastre de difuziune;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgid "" +"local events: follow our blog " +"and calendar." msgstr "evenimente locale: urmăriți blogul și calendarul." #: "/web/en/support/index.php +72" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "Mageia.Org nu oferă și nici nu andosează suport comercial/profesional sau alte servicii în jurul distribuției. Însă există organizații care oferă aceste servicii și multe altele." #: "/web/en/support/index.php +73" @@ -147,10 +172,12 @@ msgstr "Vă rugăm să verificați lista de vînzători comercial #: "/web/en/support/index.php +73" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +78" -msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgid "" +"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " +"April 2011." msgstr "Mageia rulează pe majoritatea sistemelor x86 disponibile pînă azi." #: "/web/en/support/index.php +79" @@ -170,7 +197,9 @@ msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" msgstr "Stocare (HDD): 1 Go pentru o instalare minimală, 6 Go pentru o instalare completă;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgid "" +"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " +"installation available);" msgstr "Unitate optică: CD sau DVD în funcție de fișierul ISO utilizat (este posibilă instalarea prin rețea sau cu cheie USB);" #: "/web/en/support/index.php +86" @@ -182,21 +211,32 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Placă de sunet: orice placă de sunet AC97, HDA sau Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" +" more)." msgstr "Pentru ca unele tipuri de componente (cipuri Wi-Fi, plăci video 3D) să funcționeze corect, este posibil să fie nevoie de microcod sau de aplicații specifice, acestea sînt disponibile într-un depozit numit „nonfree” (aflați mai multe)." #: "/web/en/support/index.php +91" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our Web and QA teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "Este posibil să creăm o listă/director cu componentele compatibile sau un proces de certificare materială; aceasta este însă în stadiu de planificare. Simțiți-vă liberi să ne însoțiți/contactați echipele Web sau QA dacă doriți să ajutați în acest sens." #: "/web/en/support/index.php +91" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" #: "/web/en/support/index.php +91" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgid "" +"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)." msgstr "Puteți consulta sau raporta erorile pe Bugzilla (bugs.mageia.org)." -- cgit v1.2.1