From 375e180fe4c915c843cb9e268fe8c44faf206b7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Romain d'Alverny Date: Sat, 30 Jun 2012 16:30:12 +0000 Subject: =?UTF-8?q?localization=20of=20support=20page=20(R=C3=A9mi)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- langs/pt/support.pt.lang | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 126 insertions(+) create mode 100755 langs/pt/support.pt.lang (limited to 'langs/pt') diff --git a/langs/pt/support.pt.lang b/langs/pt/support.pt.lang new file mode 100755 index 000000000..dd8f0ca80 --- /dev/null +++ b/langs/pt/support.pt.lang @@ -0,0 +1,126 @@ +# Generated by pa2lang.php on 2012-06-30T00:39:05+02:00 +# from /media/data/Mageia SVN/web/www/trunk/en/support/locales.php $_t + +;Support for Mageia distribution +Suporte para a distribuição Mageia + + + +;List of support resources for Mageia distribution. +Lista de recursos de suporte para a distribuição Mageia. + + + +;mageia, linux, support, help, hardware, qa, test +mageia, linux, suporte, ajuda, material, qa, teste + + + +;Support +Suporte + + + +;Community Support +Suporte da Comunidade + + + +;Professional Support +Suporte Profissional + + + +;Hardware Requirements +Requerimentos de Material + + + +;If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through: +Se precisa de ajuda, informação ou direcções acerca da distribuição Mageia que instalou ou acerca do projecto, pode tentar contactar-nos através de: + + + +;Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language; +Fóruns de suporte da Comunidade em Inglês – veja os outros fóruns de suporte da comunidade Mageia na sua língua; + + + +;IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels; +Canais IRC onde pode discutir directamente com outros utilizadores e contribuidores Mageia: #mageia ou channels noutras línguas; + + + +;our Wiki (still rough at the time, we are working on it!); +a nossa Wiki (ainda áspera de momento, mas estamos a trabalhar para a melhorar!); + + + +;our mailing-lists; +as nossas listas de correio; + + + +;local events: follow our blog and calendar. +eventos locais: siga o nosso blogue e calendário. + + + +;Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more. +A Mageia.Org não fornece ou aprova o suporte comercial/profissional ou outros serviços acerca da distribuição. Mas existem organizações a fornecer tais serviços e muito mais. + + + +;Please check the commercial vendors list +Por favor veja a lista de fabricantes comerciais list. + + + +;Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011. +Os programas Mageia correm na maioria dos computadores x86 disponíveis a partir de hoje, Abril de 2011. + + + +;You can follow this hardware requirements list: +Pode seguir esta lista de requerimentos de material: + + + +;Processor: any AMD, Intel or VIA processor; +Processador: qualquer AMD, Intel ou VIA; + + + +;Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended; +Memória (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado; + + + +;Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup; +Armazenamento (HDD): 1GB para uma instalação mínima, 6GB para uma instalação completa; + + + +;Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available); +Unidade Óptica: CD ou DVD dependendo do ISO que usa (instalação disponível por rede, dispositivo USB); + + + +;Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card; +Placa Gráfica: qualquer ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA; + + + +;Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card. +Placa de Som: qualquer AC97, HDA ou Sound Blaster. + + + +;For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called "nonfree" (learn more). +Para alguns tipos de material (placas Sem-fio, placas gráficas 3D) funcionarem bem, pode ser preciso algum programa ou 'firmware' específico, isto está disponível num repositório em-linha específico chamado "nonfree" (saber mais). + + + +;We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard. +Podemos definir uma lista/directório de compatibilidade de material assim como um processo de certificação de material; mas isso ainda está a ser planeado. Sinta-se à vontade para se juntar/contactar as nossas equipas Web e QA se deseja ajudar neste aspecto. + -- cgit v1.2.1