From 29b752bcfd6f8b8123025d3258725b3652cb1067 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 25 Apr 2014 18:09:41 +0000 Subject: Update pt_BR translation catalogue from Transifex (Marcio Padula translations) --- langs/pt-br/about/media.po | 20 +++++++++++--------- langs/pt-br/about/reports.po | 29 +++++++++++++++-------------- langs/pt-br/community.po | 25 +++++++++++++++++-------- langs/pt-br/contribute.po | 14 ++++++++------ langs/pt-br/timeline.po | 28 +++++++++++++++------------- 5 files changed, 66 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'langs/pt-br') diff --git a/langs/pt-br/about/media.po b/langs/pt-br/about/media.po index 5e1c697b6..4f46e0929 100644 --- a/langs/pt-br/about/media.po +++ b/langs/pt-br/about/media.po @@ -2,26 +2,27 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about/media -# +# # include translation strings from: # en/about/media/index.php -# +# # Translators: +# Padula , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-19 18:11:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:22+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-24 23:00+0000\n" +"Last-Translator: Padula \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/about/media/index.php +12" @@ -133,6 +134,7 @@ msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues." msgstr "Licenciado sob CC-By-SA por Julie Guennegues." #: "/web/en/about/media/index.php +80" -#, fuzzy -msgid "Please consult atelier team if you have questions/concerns about using these files." -msgstr "Por favor, consulte equipe arte ou equipe marcom você tiver questões/preocupações sobre como usar esses arquivos." +msgid "" +"Please consult atelier " +"team if you have questions/concerns about using these files." +msgstr "Por favor, consulte atelier equipe Se você tiver perguntas/dúvidas sobre como usar esses arquivos." diff --git a/langs/pt-br/about/reports.po b/langs/pt-br/about/reports.po index 6ca3e52ce..fce706148 100644 --- a/langs/pt-br/about/reports.po +++ b/langs/pt-br/about/reports.po @@ -2,26 +2,27 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about/reports -# +# # include translation strings from: # en/about/reports/index.php -# +# # Translators: +# Padula , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-24 23:00+0000\n" +"Last-Translator: Padula \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/about/reports/index.php +10" @@ -41,25 +42,25 @@ msgid "Activity Reports" msgstr "Relatórios de actividade" #: "/web/en/about/reports/index.php +24" -msgid "Here you will find our various activity and financial reports for every year." +msgid "" +"Here you will find our various activity and financial reports for every " +"year." msgstr "Aqui encontrará nossas várias atividades e relatórios financeiros para cada ano." #: "/web/en/about/reports/index.php +27" -#, fuzzy msgid "%sFinancial report%s." -msgstr "relatório financeiro." +msgstr "%sRelatório Financeiro%s." #: "/web/en/about/reports/index.php +27" msgid "(in progress)" -msgstr "" +msgstr "(em progresso)" #: "/web/en/about/reports/index.php +30" -msgid "Moral report (in French & English), financial report." +msgid "" +"Moral report " +"(in French & English), financial report." msgstr "relatório Moral (em francês & Inglês), relatório financeiro." #: "/web/en/about/reports/index.php +31" msgid "Moral report, financial report." msgstr "Relatório moral, relatório financeiro." - -#~ msgid "Financial report (in progress)." -#~ msgstr "relatório financeiro (em andamento)." diff --git a/langs/pt-br/community.po b/langs/pt-br/community.po index b38d98bda..ebb9bd7dc 100644 --- a/langs/pt-br/community.po +++ b/langs/pt-br/community.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: community -# +# # include translation strings from: # en/community/index.php -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -18,10 +18,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:12+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/community/index.php +13" @@ -29,7 +29,10 @@ msgid "Mageia Community" msgstr "Mageia Community" #: "/web/en/community/index.php +14" -msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgid "" +"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " +"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " +"project." msgstr "Centro de comunidade Mageia é o lugar onde todos os colaboradores e usuários podem encontrar as últimas notícias sobre a Mageia e saiba mais sobre o que fazer no projeto." #: "/web/en/community/index.php +15" @@ -201,7 +204,9 @@ msgid "More about Mageia" msgstr "Mais sobre Mageia" #: "/web/en/community/index.php +129" -msgid "Our code of conduct and values" +msgid "" +"Our code of conduct and values" msgstr "Nossa código de conduta e < a href=\"../ sobre/valores/\">valores " #: "/web/en/community/index.php +130" @@ -221,9 +226,13 @@ msgid "the Board" msgstr "o Conselho de" #: "/web/en/community/index.php +136" -msgid "Donations & reports." +msgid "" +"Donations & reports." msgstr "doações & relatórios." #: "/web/en/community/index.php +141" -msgid "This page needs you! Join the Web team!" +msgid "" +"This page needs you! Join " +"the Web team!" msgstr "Esta página precisa de você! Junte-se a equipe de Web!" diff --git a/langs/pt-br/contribute.po b/langs/pt-br/contribute.po index d1df76ef4..6e40cab38 100644 --- a/langs/pt-br/contribute.po +++ b/langs/pt-br/contribute.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/contribute/index.php # # Translators: +# Padula , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:16+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-21 17:45+0000\n" +"Last-Translator: Padula \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -208,7 +209,7 @@ msgid "" " even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " "job for the marcomm " "team (Marketing and Communication), on both global and local scales." -msgstr "É melhor compreender quem de nós usa e contribui para o projecto para os poder ajudar mais, certificando-nos de que a voz da Mageia é consistente e é ouvida, é um trabalho para a equipa MerCom (Mercado e Comunicação), seja a nível global ou local." +msgstr "Para uma melhor compreensão de quem usa e contribui para o projeto para ajudá-los ainda mais, certificando-se a voz Mageia é consistente e ouvido, isso é um trabalho para o equipe marcomm (Marketing e Comunicação), em ambas as escalas globais e locais." #: "/web/en/contribute/index.php +91" msgid "Graphic & UI design" @@ -220,7 +221,7 @@ msgid "" "make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience " "in graphic design, ergonomics join the artwork team!" -msgstr "Os programas não são apenas acerca de código, nem a Mageia é apenas acerca de tecnologia. Como tal torná-la humana, prática e bonita! Se tem talento e experiência em desenho gráfico, ergonomia, junte-se à equipa Artística!" +msgstr "Software não é apenas sobre o código, nem é Mageia, apenas sobre tecnologia. Assim se torna mais humano, prático e bonito! Se você tem um talento e experiência em design gráfico, ergonomia junte-se à equipe de obras de arte !" #: "/web/en/contribute/index.php +95" msgid "Coding & packaging" @@ -245,9 +246,10 @@ msgid "" "collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and " "manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It " "takes from system " -"administrators to Web " +"administrators to Web " "designers/developers/integrators to manage this huge task." -msgstr "A Mageia depende da infra-estructura e das ferramentas que permitam a toda gente colaborar. Estas precisam de especialistas para compilar, manter, desenvolver, providenciar e gerir os servidores, conexões, segurança, aplicações, fluxo de dados, etc. Depende dos administradores do sistema para dos desenhadores Web/desenvolvedores/integradores para gerir esta enorme tarefa." +msgstr "Mageia depende de infra-estrutura e ferramentas que permitem a todos a colaborar. Estes precisam de especialistas para construir, manter, desenvolver, fornecer e gerenciar servidores, conexões, segurança, aplicações, fluxo de dados, etc Leva de sistema administradores para web designers/desenvolvedores/integradores para gerenciar essa enorme tarefa." #: "/web/en/contribute/index.php +103" msgid "Mirroring" diff --git a/langs/pt-br/timeline.po b/langs/pt-br/timeline.po index 22a220e40..6cee52748 100644 --- a/langs/pt-br/timeline.po +++ b/langs/pt-br/timeline.po @@ -2,26 +2,27 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline -# +# # include translation strings from: # en/timeline/index.php -# +# # Translators: +# Padula , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-23 20:10:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:12+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-24 23:00+0000\n" +"Last-Translator: Padula \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/timeline/index.php +12" @@ -30,21 +31,19 @@ msgstr "Linha do tempo da Mageia" #: "/web/en/timeline/index.php +38" msgid "2014" -msgstr "" +msgstr "2014" #: "/web/en/timeline/index.php +41" msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: "/web/en/timeline/index.php +43" -#, fuzzy msgid "Mageia 4 is released." -msgstr "Mageia 3 é lançado." +msgstr "Mageia 4 é lançado." #: "/web/en/timeline/index.php +49" -#, fuzzy msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." -msgstr " Primeira Assembléia geral durante FOSDEM, em Bruxelas, na Bélgica." +msgstr "Quarta Assembléia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, na Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +55" msgid "2013" @@ -111,7 +110,8 @@ msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "Com uma resposta incrível, as primeiras doações e discussões abundam." #: "/web/en/timeline/index.php +118" -msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." +msgid "" +"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Projeto obtém estrutura, governança toma forma lentamente (primeira placa, equipes)." #: "/web/en/timeline/index.php +122" @@ -119,7 +119,9 @@ msgid "September" msgstr "Setembro" #: "/web/en/timeline/index.php +124" -msgid "Mageia starts as a fork of Mandriva Linux." +msgid "" +"Mageia starts as a fork of " +"Mandriva Linux." msgstr "Mageia começa como um fork do Mandriva Linux." #: "/web/en/timeline/index.php +125" -- cgit v1.2.1