From 9ce6d646ff718cd62f6434c9a4c94e450436612a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Backlund Date: Sun, 12 Oct 2014 12:27:45 +0300 Subject: Revert "Updated Estonian translation" This reverts commit a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281. --- langs/pt-br/support.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 219 insertions(+) create mode 100644 langs/pt-br/support.po (limited to 'langs/pt-br/support.po') diff --git a/langs/pt-br/support.po b/langs/pt-br/support.po new file mode 100644 index 000000000..a415143a8 --- /dev/null +++ b/langs/pt-br/support.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# gettext catalog for support web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: support +# +# include translation strings from: +# en/support/index.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-27 01:16+0000\n" +"Last-Translator: Marcio Andre Padula \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Suporte para a Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Lista de recursos de suporte da distribuição Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, suporte, help, hardware, qa, test" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Suporte" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Suporte da Comunidade" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Suporte Profissional" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Atualizações" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Ciclo de vida" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Requisitos de Hardware" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Relatórios de bugs" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." +msgstr "Você pode procurar existente %sdocumentation aqui%s. Você também pode olhar em nosso %sWiki%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." +msgstr "Atualizações estão disponíveis para %s e %s (segurança e correções de bugs) e publicado em uma base contínua." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Você pode instalar esses do centro de controle da Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Você pode assinar nosso %s anunciar lista para ser notificado sobre estas." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Mageia lançamentos são suportados pelo menos 18 meses." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 4 será suportado até 01 de agosto de 2015." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 será suportado até 19 de novembro de 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 terá suporte até 22 de novembro de 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 teve suporte até 01 de dezembro de 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Se você precisar de ajuda, informações ou direções sobre a distribuição Mageia que você instalou ou sobre o projeto, você pode tentar contactar-nos através de:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "" +"Community support forums in " +"English – see other Mageia " +"community forums for support in your language;" +msgstr "Fórums de suporte da Comunidade em Inglês – veja outros fórums da comunidade Mageia para suporte em seu idioma;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "Canais no IRC onde você pode discutir com outros usuários e colaboradores da Mageia: #mageia ou canais em outros idiomas;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "" +"our Wiki (still rough at the " +"time, we are working on it!);" +msgstr "nossa Wiki (meio tosca ainda, estamos trabalhando para melhorá-la!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "" +"our mailing-lists;" +msgstr "nossas listas de discussões;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "" +"local events: follow our blog " +"and calendar." +msgstr "eventos locais: siga nosso blog e calendário." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org não provê ou endorsa suporte comercial/profissional ou outros serviços aobre a distribuição. Mas existem organizações provendo tais serviços e outros mais." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Por favor verifique a lista de organizações comerciais" + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "" +"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " +"April 2011." +msgstr "O software da Mageia roda na maioria dos computadores x86 disponíveis hoje, Abril de 2011." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Você pode seguir esta lista de requisitos de hardware:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Processador: qualquer processador AMD, Intel ou VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Memória (RAM): mínimo de 512MB, 2GB é o recomendado;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Armazenamento (HDD): 1GB para uma instalação mínima, 6GB para uma instalação completa;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "" +"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " +"installation available);" +msgstr "Drive Ótico: CD ou DVD dependendo da imagem que você for usar (instalação disponível por rede e dispositivo USB);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Placa de Vídeo: qualquer placa de vídeo ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Placa de Som: qualquer placa de som AC97, HDA ou Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" +" more)." +msgstr "Para alguns tipos de hardware (chipsets Wi-Fi, placas de vídeo 3D) funcionarem corretamente, talvez seja preciso software ou firmware específicos, isto estará disponível num repositório específico chamado \"nonfree\" (saiba mais)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our Web and QA teams if " +"you would like to help in this regard." +msgstr "Podemos definir uma lista/diretório de compatibilidade de hardware bem como um processo de certificação de hardware; mas isto ainda está sendo planejado. Sinta-se a vontade para entrar/contactar nossa equipe Web e QA se você desejar ajudar nesse aspecto." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "" +"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)." +msgstr "Você pode verificar e reportar bugs em nosso Bugzilla (bugs.mageia.org)." -- cgit v1.2.1