From 6a8cde13ffa48167542cabfbdf074f6fdfb1b4b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 9 Feb 2021 22:38:15 +0200 Subject: Update Brazilian Portuguese translation --- langs/pt-br/support.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'langs/pt-br/support.po') diff --git a/langs/pt-br/support.po b/langs/pt-br/support.po index 8aa8f4416..e2a36368b 100644 --- a/langs/pt-br/support.po +++ b/langs/pt-br/support.po @@ -1,19 +1,20 @@ # gettext catalog for support web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: -# Carlos Filho , 2016 +# 0ff1bb82b239377c0e501bd7ef909ffe_5dd6a88 , 2016 # Denis Brandl , 2019 +# lrampazzo , 2021 # macxi - ideias linux , 2019 -# Marcio Andre Padula , 2014-2015,2017,2019 +# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2014-2015,2017,2019 # Michael Martins , 2017 # Michael Martins , 2017,2019 msgid "" @@ -21,13 +22,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-31 21:49:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-23 22:24+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 20:25+0000\n" +"Last-Translator: lrampazzo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +12" @@ -75,7 +76,9 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Relatórios de bugs" #: "/web/en/support/index.php +39" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "Você pode encontrar a %sdocumentação aqui%s. Você também pode verificar em nossa %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +41" @@ -83,11 +86,15 @@ msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "As atualizações (correções de segurança e de bugs) estão disponíveis para %s e %s e são publicadas continuamente. " #: "/web/en/support/index.php +45" -msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." msgstr "As atualizações (correções de segurança e de bugs) estão disponíveis para a %s e são publicadas continuamente." #: "/web/en/support/index.php +46" @@ -104,7 +111,7 @@ msgstr "Os lançamentos da Mageia são suportados por pelo menos 18 meses." #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "And at least three months after the new release is out." -msgstr "" +msgstr "E no mínimo três meses após o novo lançamento ser realizado." #: "/web/en/support/index.php +57" msgid "Mageia 7 will be supported until December 30th, 2020." @@ -112,7 +119,7 @@ msgstr "Mageia 7 será suportada até 30 de dezembro de 2020." #: "/web/en/support/index.php +57" msgid "Plus three months after Mageia 8 release." -msgstr "" +msgstr "Mais três meses após o lançamento da Mageia 8" #: "/web/en/support/index.php +57" msgid "Mageia 7 was supported until December 30th, 2020." @@ -131,7 +138,9 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." msgstr "Mageia 5 tera suporte até 31 de dezembro de 2017." #: "/web/en/support/index.php +62" -msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s." +msgid "" +"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour " +"blog%s." msgstr "Mais detalhes e informações estão disponíveis na nossa %spágina wiki%s e no %snosso blog%s." #: "/web/en/support/index.php +63" @@ -159,31 +168,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 teve suporte até 01 de dezembro de 2012." #: "/web/en/support/index.php +75" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Se você precisar de ajuda, informações ou orientações sobre a distribuição Mageia que você instalou ou sobre o projeto, você pode tentar contactar-nos através de:" #: "/web/en/support/index.php +78" -msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgid "" +"Community support forums in " +"English – see other Mageia " +"community forums for support in your language;" msgstr "Fórums de suporte da Comunidade em Inglês – veja outros fórums da comunidade Mageia para suporte em seu idioma;" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "Canais no IRC onde você pode discutir com outros usuários e colaboradores da Mageia: #mageia ou canais em outros idiomas;" #: "/web/en/support/index.php +80" -msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our Wiki (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "nossa Wiki (meio tosca ainda, estamos trabalhando para melhorá-la!);" #: "/web/en/support/index.php +81" -msgid "our mailing-lists;" +msgid "" +"our mailing-lists;" msgstr "nossas listas de discussões;" #: "/web/en/support/index.php +82" -msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgid "" +"local events: follow our blog " +"and calendar." msgstr "eventos locais: siga nosso blog e calendário." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "Mageia.Org não provê ou endorsa suporte comercial/profissional ou outros serviços relacionados a distribuição. Mas existem organizações que fornecem esses serviços e muito mais." #: "/web/en/support/index.php +88" @@ -195,7 +223,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time." +msgid "" +"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer " +"systems available at the release time." msgstr "Cada versão do software Mageia é executada na maioria dos sistemas de computador i586 e x86_64 disponíveis no tempo de liberação." #: "/web/en/support/index.php +94" @@ -211,23 +241,33 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Memória (RAM): mínimo de 512MB, 2GB é o recomendado;" #: "/web/en/support/index.php +99" -msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgid "" +"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " +"setup;" msgstr "Armazenamento (HDD ou SSD): 5GB para uma instalação mínima, 20 GB para uma instalação ocasional;" #: "/web/en/support/index.php +100" -msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgid "" +"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" +" that in account too." msgstr "Isso inclui alguns GB para arquivos de usuário. Se você precisar de mais do que você deve levar isso em conta também. " #: "/web/en/support/index.php +101" -msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgid "" +"Custom installations on less space are possible but this requires " +"intermediate linux knowledge." msgstr "Instalações personalizadas em menos espaço são possíveis, mas isso requer conhecimento linux intermediário." #: "/web/en/support/index.php +102" -msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation." +msgid "" +"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage " +"capacity of at least 4GB used for installation." msgstr "Porta USB de inicialização ou unidade óptica capaz de usar mídia com uma capacidade de armazenamento de pelo menos 4 GB usada para instalação." #: "/web/en/support/index.php +103" -msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed." +msgid "" +"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable " +"Internet connection is needed." msgstr "A capacidade de mídia menor é usada para instalação em rede, mas é necessária uma conexão confiável com a Internet." #: "/web/en/support/index.php +104" @@ -235,7 +275,8 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "Mais informações em %sdownloads página%s." #: "/web/en/support/index.php +105" -msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "" +"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Placa de Vídeo: qualquer placa de vídeo AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA;" #: "/web/en/support/index.php +106" @@ -243,11 +284,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Placa de Som: qualquer placa de som AC97, HDA ou Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +109" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" +" more)." msgstr "Para alguns tipos de hardware (chipsets Wi-Fi, placas de vídeo 3D) funcionarem corretamente, talvez seja preciso software ou firmware específicos, isto estará disponível num repositório específico chamado \"nonfree\" (saiba mais)." #: "/web/en/support/index.php +110" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our Web and QA teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "Podemos definir uma lista/diretório de compatibilidade de hardware bem como um processo de certificação de hardware; mas isto ainda está sendo planejado. Sinta-se a vontade para entrar/contactar nossa equipe Web e QA se você desejar ajudar nesse aspecto." #: "/web/en/support/index.php +110" @@ -259,5 +309,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +114" -msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgid "" +"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)." msgstr "Você pode verificar e reportar bugs em nosso Bugzilla (bugs.mageia.org)." -- cgit v1.2.1