From 92aea09a4a623e2d197a6651463ae2a7a9745723 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 27 May 2014 03:41:48 +0000 Subject: Update translation catalogue from Transifex --- langs/pt-br/contribute.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'langs/pt-br/contribute.po') diff --git a/langs/pt-br/contribute.po b/langs/pt-br/contribute.po index 6e40cab38..8661d9f28 100644 --- a/langs/pt-br/contribute.po +++ b/langs/pt-br/contribute.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-21 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-27 01:41+0000\n" "Last-Translator: Padula \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Contribuir para a Mageia" #: "/web/en/contribute/index.php +13" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" -msgstr "Aqui pode encontrar como, contribuir para o projecto Mageia" +msgstr "Aqui pode você encontrar como, contribuir para o projeto Mageia" #: "/web/en/contribute/index.php +14" msgid "mageia, contribute, howto, operating system" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "based operating system and a lively, fun community for building Free Software projects." -msgstr "Muitas pessoas à volta do mundo reúnem-se para compilar a Mageia – um sistema operativo baseado no Linux e uma comunidade viva e divertida para compilar projectos de código livre." +msgstr "Muitas pessoas à volta do mundo reúnem-se para compilar a Mageia – um sistema operativo baseado no Linux e uma comunidade viva e divertida para compilar projetos de código livre." #: "/web/en/contribute/index.php +28" msgid "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "and willing to join, there are things you can do, depending on your time and" " skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if " "needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!" -msgstr "Toda a gente pode contribuir, isto é 'Software' Livre! Se está curioso e deseja juntar-se, existem algumas coisa que pode fazer, dependendo do seu tempo e dos seus conhecimentos; encontrará sempre alguém para lhe dar as boas-vindas e o ajudar caso seja necessário, para que tenha um bom contributo para o projecto." +msgstr "Toda a gente pode contribuir, isto é 'Software' Livre! Se está curioso e deseja juntar-se, existem algumas coisa que pode fazer, dependendo do seu tempo e dos seus conhecimentos; encontrará sempre alguém para lhe dar as boas-vindas e o ajudar caso seja necessário, para que tenha um bom contributo para o projeto." #: "/web/en/contribute/index.php +29" msgid "Check what you could do below!" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Pare na secção de suporte dos f msgid "" "Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter " "account, at your work place." -msgstr "Falar acerca do projecto para as pessoas à sua volta, no seu blogue, no seu Twitter, no seu local de trabalho." +msgstr "Falar acerca do projeto para as pessoas à sua volta, no seu blogue, no seu Twitter, no seu local de trabalho." #: "/web/en/contribute/index.php +41" msgid "" @@ -124,15 +124,15 @@ msgid "" "If you are a student, consider talking to your tutor about participating " "into the project as part of your studies; you don't specifically need to be " "studying Computer Science to do so." -msgstr "Se é um estudante, considere falar com um tutor acerca de como participar no projecte como parte dos seus estudos; Não precisa especificamente de ser um estudante de Ciências Computacionais para o fazer." +msgstr "Se é um estudante, considere falar com um tutor acerca de como participar no projeto como parte dos seus estudos; Não precisa especificamente de ser um estudante de Ciências Computacionais para o fazer." #: "/web/en/contribute/index.php +64" msgid "Roles" -msgstr "Actividades" +msgstr "Atividades" #: "/web/en/contribute/index.php +67" msgid "Helping users & advocating the project" -msgstr "Ajudar os utilizadores a defender o projecto" +msgstr "Ajudar os utilizadores a defender o projeto" #: "/web/en/contribute/index.php +68" msgid "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists, local " "events? Just get in touch with us via one of these channels and share the " "fun!" -msgstr "Quer saudar e ajudar novos utilizadores ou partilhar dicas com utilizadores avançados? Em canais IRC, fóruns, listas de correio, eventos locais? Entre em contacto connosco através de um destes canais e partilhe!" +msgstr "Quer saudar e ajudar novos utilizadores ou partilhar dicas com utilizadores avançados? Em canais IRC, fóruns, listas de correio, eventos locais? Entre em contato conosco através de um destes canais e partilhe!" #: "/web/en/contribute/index.php +71" msgid "Writing, copywriting and documenting" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" "right message? Get in touch with our Documentation " "team!" -msgstr "Tem um gosto por uma boa escrita, prática, clara, concisa e revisionada? gosta de assumir o desafio de explicar de forma clara ideias complexas ou sistemas e ensinar outros? Sabe como misturar o a forma do conteúdo para escrever a mensagem certa? Entre em contacto com a nossa equipa de Documentação!" +msgstr "Tem um gosto por uma boa escrita, prática, clara, concisa e diferenciada? gosta de assumir o desafio de explicar de forma clara ideias complexas ou sistemas e ensinar outros? Sabe como misturar o a forma do conteúdo para escrever a mensagem certa? Entre em contato com a nossa equipe de Documentação!" #: "/web/en/contribute/index.php +75" msgid "Translating" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "" "material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join them!" -msgstr "A Mageia está traduzida mais de 180 línguas! A clarificação, completação, melhoramento as traduções de programas, guias, tutoriais, sítios Web, material de mercadologia (marketing), etc. acontece graças aos esforços de muitos contribuidores. Junte-se à equipa de tradução!" +msgstr "Mageia está traduzida mais de 180 línguas! A clarificação, completação, melhoramento as traduções de programas, guias, tutoriais, sítios Web, marketing, etc. acontece graças aos esforços de muitos contribuidores. Junte-se à equipe de tradução! " #: "/web/en/contribute/index.php +79" msgid "Triaging" @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "" "distribution, from upstream projects or from Mageia-specific sources. Join " "the Packagers " "team!" -msgstr "Contribuir para o núcleo da distribuição com os seus conhecimentos técnicos! Adicionar, corrigir, e manter os programas para serem incluídos na distribuição, desde os projectos na fonte ou das fontes específicas da Mageia. Junte-se à equipa de Empacotamento!" +msgstr "Contribuir para o núcleo da distribuição com os seus conhecimentos técnicos! Adicionar, corrigir, e manter os programas para serem incluídos na distribuição, desde os projectos na fonte ou das fontes específicas da Mageia. Junte-se à equipe de Empacotamento!" #: "/web/en/contribute/index.php +99" msgid "Web, tools, systems design & administration" -- cgit v1.2.1