From 2a8707af46e79c2c9464133b315d9dec1a86c774 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 7 Aug 2016 09:01:39 +0300 Subject: Update Brazilian Portuguese translation --- langs/pt-br/contact.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'langs/pt-br/contact.po') diff --git a/langs/pt-br/contact.po b/langs/pt-br/contact.po index ac606a677..e475e6b67 100644 --- a/langs/pt-br/contact.po +++ b/langs/pt-br/contact.po @@ -1,14 +1,14 @@ # gettext catalog for contact web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact -# +# # include translation strings from: # en/contact/index.php -# +# # Translators: # Marcio Andre Padula , 2015 msgid "" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-28 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n" "Last-Translator: Marcio Andre Padula \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" @@ -50,9 +50,8 @@ msgid "Our wiki" msgstr "Nossa wiki" #: "/web/en/contact/index.php +28" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/" -msgstr "http://www.mageiadobrasil.com.br/forum/" +msgstr "http://wiki.mageiabr.org/" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user doc" @@ -83,7 +82,9 @@ msgid "You would like to report an issue" msgstr "Você gostaria de relatar um problema" #: "/web/en/contact/index.php +39" -msgid "Please see how to report an issue in our bugs database." +msgid "" +"Please see how to report an issue in our bugs" +" database." msgstr "Por favor, consulte como relatar um problema em nossa base de dados de bugs." #: "/web/en/contact/index.php +40" @@ -95,7 +96,9 @@ msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Você tem uma idéia de quem contactar" #: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "Use the discuss mailing list or the forums for general Mageia discussions" +msgid "" +"Use the discuss mailing list or the " +"forums for general Mageia discussions" msgstr "Uso a lista de discussão para discutir ou os fóruns para discussões gerais Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +48" @@ -103,11 +106,15 @@ msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "http://www.mageiadobrasil.com.br/forum/" #: "/web/en/contact/index.php +49" -msgid "Use the dev mailing list for Mageia development discussions" +msgid "" +"Use the dev mailing list for Mageia development " +"discussions" msgstr "Uso a lista de discussão dev para Mageia discussões sobre desenvolvimento" #: "/web/en/contact/index.php +50" -msgid "Use one of the other mailing lists for discussions on other topics" +msgid "" +"Use one of the other " +"mailing lists for discussions on other topics" msgstr "Utilize um dos as outras listas de discussão para discussões sobre outros temas" #: "/web/en/contact/index.php +51" @@ -115,15 +122,25 @@ msgid "Contact the treasurer for donation questions" msgstr "Contato o tesoureiro para perguntas doação" #: "/web/en/contact/index.php +52" -msgid "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, problems with your Mageia identity account, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be private)" +msgid "" +"Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " +"problems with your Mageia identity account, or other " +"problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " +"private)" msgstr "Contato a equipe sysadmin para perguntas sobre os espelhos, os problemas com o sua conta de identidade do Mageia, ou outros problemas com a infra-estrutura (Mageia há também um público lista de discussão sysadmin-discuss, se a sua pergunta não precisa ser privada)" #: "/web/en/contact/index.php +53" -msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." +msgid "" +"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " +"start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." msgstr "Se você quiser entrar em contato com Conselho ou Conselho para uma discussão pública, você pode iniciar uma discussão em um mailing-list e adicionar o Conselho ou Conselho alias no CC." #: "/web/en/contact/index.php +56" -msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." +msgid "" +"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." msgstr "Na maioria dos casos, você deve evitar o envio de e-mails particulares e uso adequado lista de discussão pública, quando possível." #: "/web/en/contact/index.php +57" -- cgit v1.2.1