From 2d56e13009850f01ae81a6aec8ad66bda023bb06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Komar Date: Sat, 22 Mar 2014 23:02:30 +0000 Subject: license page converted to gettext + fix of report for empty translations (+ community refresh) --- langs/pt-br/community.po | 76 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'langs/pt-br/community.po') diff --git a/langs/pt-br/community.po b/langs/pt-br/community.po index 5a14f5079..8fb04a1fe 100644 --- a/langs/pt-br/community.po +++ b/langs/pt-br/community.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:25:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -68,150 +68,150 @@ msgstr "http://wiki.mageiabr.org/" msgid "People" msgstr "Pessoas" -#: "/web/en/community/index.php +46" +#: "/web/en/community/index.php +48" msgid "News" msgstr "Notícias" -#: "/web/en/community/index.php +66" +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "How to contribute?" msgstr "Como contribuir?" -#: "/web/en/community/index.php +68" +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "Start here" msgstr "Comece por aqui" -#: "/web/en/community/index.php +69" +#: "/web/en/community/index.php +71" msgid "and meet us on IRC." msgstr "e conheça-no IRC." -#: "/web/en/community/index.php +70" +#: "/web/en/community/index.php +72" msgid "You can also support financially the project!" msgstr "Você também pode apoio financeiro o projeto!" -#: "/web/en/community/index.php +73" +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Toolbox" msgstr "Caixa de ferramentas" -#: "/web/en/community/index.php +75" +#: "/web/en/community/index.php +77" msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← documentação colaborativa" -#: "/web/en/community/index.php +76" +#: "/web/en/community/index.php +78" msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla & larr; relatório de bugs" -#: "/web/en/community/index.php +79" +#: "/web/en/community/index.php +81" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia aplicativos banco de dados" -#: "/web/en/community/index.php +82" +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "For developers & packagers" msgstr "Para os desenvolvedores & amp; empacotadores" -#: "/web/en/community/index.php +84" +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Subversion" msgstr "Subversão" -#: "/web/en/community/index.php +85" +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "Git code repositories" msgstr "Git repositórios de código" -#: "/web/en/community/index.php +86" +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Packages submission queue" msgstr "Fila de envio de pacotes" -#: "/web/en/community/index.php +87" +#: "/web/en/community/index.php +89" msgid "unmaintained packages" msgstr "mantido pacotes" -#: "/web/en/community/index.php +88" +#: "/web/en/community/index.php +90" msgid "Global QA report" msgstr "Relatório de controle de qualidade global" -#: "/web/en/community/index.php +92" +#: "/web/en/community/index.php +94" msgid "Conversations" msgstr "Conversas" -#: "/web/en/community/index.php +93" +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... ou, como entrar em contato conosco? Fácil:" -#: "/web/en/community/index.php +95" +#: "/web/en/community/index.php +97" msgid "IRC on Freenode" msgstr "IRC na Freenode" -#: "/web/en/community/index.php +99" +#: "/web/en/community/index.php +101" msgid "in real life!" msgstr "na vida real!" -#: "/web/en/community/index.php +100" +#: "/web/en/community/index.php +102" msgid "during events!" msgstr "durante os eventos!" -#: "/web/en/community/index.php +103" +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Teams you can join!" msgstr "Você pode participar de equipes!" -#: "/web/en/community/index.php +105" +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Atelier" msgstr "Atelier" -#: "/web/en/community/index.php +106" +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Documentation" msgstr "Documentação" -#: "/web/en/community/index.php +107" +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Packaging" msgstr "Embalagens" -#: "/web/en/community/index.php +108" +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Testing & QA" msgstr "Testes & amp; QA" -#: "/web/en/community/index.php +109" +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Translation" msgstr "Tradução" -#: "/web/en/community/index.php +110" +#: "/web/en/community/index.php +112" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Sistemas & amp; amp; Administração de infra-estrutura" -#: "/web/en/community/index.php +111" +#: "/web/en/community/index.php +113" msgid "Bugs triaging" msgstr "Triagem de bugs" -#: "/web/en/community/index.php +123" +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: "/web/en/community/index.php +125" +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "More about Mageia" msgstr "Mais sobre Mageia" -#: "/web/en/community/index.php +126" +#: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Our code of conduct and values" msgstr "Nossa código de conduta e < a href=\"../ sobre/valores/\">valores " -#: "/web/en/community/index.php +127" +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Our governance model and structure:" msgstr "O nosso modelo de governança e estrutura:" -#: "/web/en/community/index.php +129" +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Teams" msgstr "Equipes" -#: "/web/en/community/index.php +130" +#: "/web/en/community/index.php +132" msgid "the Council" msgstr "o Conselho" -#: "/web/en/community/index.php +131" +#: "/web/en/community/index.php +133" msgid "the Board" msgstr "o Conselho de" -#: "/web/en/community/index.php +133" +#: "/web/en/community/index.php +135" msgid "Donations & reports." msgstr "doações & relatórios." -#: "/web/en/community/index.php +137" +#: "/web/en/community/index.php +140" msgid "This page needs you! Join the Web team!" msgstr "Esta página precisa de você! Junte-se a equipe de Web!" -- cgit v1.2.1