From cfe393309f47da32b263eee8c957d6aef6c2511d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Hiebel Date: Sat, 22 Mar 2014 18:09:35 +0000 Subject: some fix in the mga5/dl_index --- langs/pt-br/cauldron.po | 67 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'langs/pt-br/cauldron.po') diff --git a/langs/pt-br/cauldron.po b/langs/pt-br/cauldron.po index 97fbe9e70..92425d582 100644 --- a/langs/pt-br/cauldron.po +++ b/langs/pt-br/cauldron.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/pt-br/cauldron.pt-br.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:19:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:06:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:48+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,103 +121,109 @@ msgstr "LiveCDs e LiveDVDs" msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." msgstr "Uso LiveCDs e LiveDVDs para novas instalações frescas ONLY." -#: "/web/en/5/download_index.php +143" +#: "/web/en/5/download_index.php +141" +#, fuzzy +msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from from the prior Mageia release!" +msgstr "Não use esses LiveCDs ou LiveDVDs para atualizar a partir de Mageia 3!" + +#: "/web/en/5/download_index.php +142" msgid "Use above DVD or CD and see upgrade guide." msgstr "Ver guia de atualização sobre DVD ou CD." -#: "/web/en/5/download_index.php +156" +#: "/web/en/5/download_index.php +155" msgid "All languages" msgstr "Todos os idiomas" -#: "/web/en/5/download_index.php +183" +#: "/web/en/5/download_index.php +182" msgid "English only" msgstr "Somente em Inglês" -#: "/web/en/5/download_index.php +207" +#: "/web/en/5/download_index.php +206" msgid "Wired Network-based Installation CD" msgstr "CD de instalação baseada em rede com fios" -#: "/web/en/5/download_index.php +208" +#: "/web/en/5/download_index.php +207" msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from wired network or a local disk." msgstr "Baixar rapidamente e iniciar imediatamente em modo de instalação a partir de fio de rede ou um disco local." -#: "/web/en/5/download_index.php +209" +#: "/web/en/5/download_index.php +208" msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one." msgstr "Estas ISOs mudam com freqüência, e no estado de Cauldron, elas podem não funcionar. Se for o caso, use uma das opções acima." -#: "/web/en/5/download_index.php +221" +#: "/web/en/5/download_index.php +220" msgid "Network installer, Free Software CD" msgstr "Instalador via rede, CD de Software livre" -#: "/web/en/5/download_index.php +229" +#: "/web/en/5/download_index.php +228" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" msgstr "Instalador via rede + CD de firmware não-livres" -#: "/web/en/5/download_index.php +230" +#: "/web/en/5/download_index.php +229" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." msgstr "necessários para alguns controladores de disco, rede de algumas cartas, etc." -#: "/web/en/5/download_index.php +246" +#: "/web/en/5/download_index.php +245" msgid "Release notes" msgstr "Notas de lançamento" -#: "/web/en/5/download_index.php +247" +#: "/web/en/5/download_index.php +246" msgid "Errata" msgstr "Errata" -#: "/web/en/5/download_index.php +248" +#: "/web/en/5/download_index.php +247" msgid "Which to choose" msgstr "que para escolher" -#: "/web/en/5/download_index.php +249" +#: "/web/en/5/download_index.php +248" msgid "Get ISO on USB flash stick" msgstr "Obter ISO no flash USB stick" -#: "/web/en/5/download_index.php +250" +#: "/web/en/5/download_index.php +249" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." msgstr "Iniciante? Aqui está uma página wiki para você." -#: "/web/en/5/download_index.php +251" -msgid "Help us on" -msgstr "" +#: "/web/en/5/download_index.php +250" +#, fuzzy +msgid "Help us on %s" +msgstr "É aqui ." -#: "/web/en/5/download_index.php +255" +#: "/web/en/5/download_index.php +254" #, fuzzy msgid "Looking for a stable release?" msgstr "Procurando por Mageia 3?" -#: "/web/en/5/download_index.php +257" +#: "/web/en/5/download_index.php +256" #, fuzzy msgid "It is here." msgstr "É aqui ." -#: "/web/en/5/download_index.php +262" +#: "/web/en/5/download_index.php +261" #, fuzzy msgid "Upgrading
from %s ?" msgstr "Atualizando
do Mageia 3 ?" -#: "/web/en/5/download_index.php +264" +#: "/web/en/5/download_index.php +263" msgid "do not use LiveCDs;" msgstr "nãousar LiveCDs;" -#: "/web/en/5/download_index.php +265" +#: "/web/en/5/download_index.php +264" msgid "see the upgrade guide" msgstr "veja atualizar guia" -#: "/web/en/5/download_index.php +270" +#: "/web/en/5/download_index.php +269" #, fuzzy msgid "Looking for %s ?" msgstr "Procurando por Mageia 3?" -#: "/web/en/5/download_index.php +273" +#: "/web/en/5/download_index.php +272" msgid "But please remember that it already reached EOL." msgstr "Mas lembre-se que ele já chegou EOL." -#: "/web/en/5/download_index.php +278" +#: "/web/en/5/download_index.php +277" msgid "Need more challenge?" msgstr "Precisa de mais desafio?" -#: "/web/en/5/download_index.php +279" +#: "/web/en/5/download_index.php +278" #, fuzzy msgid "You can help us on %s." msgstr "Você pode ajudarno Mageia 5." @@ -261,13 +267,6 @@ msgstr "Relatório de Bugs" #~ msgid "It is here now." #~ msgstr "É aqui ." -#, fuzzy -#~ msgid "Help us on %s" -#~ msgstr "É aqui ." - -#~ msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" -#~ msgstr "Não use esses LiveCDs ou LiveDVDs para atualizar a partir de Mageia 3!" - #~ msgid "December 1st 2014" #~ msgstr "01 de fevereiro de 2014" -- cgit v1.2.1