From bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Thu, 12 Feb 2015 23:27:21 +0100 Subject: l10n of wiki and wikipedia links --- langs/pt-br/cauldron.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 38 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'langs/pt-br/cauldron.po') diff --git a/langs/pt-br/cauldron.po b/langs/pt-br/cauldron.po index 8e2917038..ae28fc208 100644 --- a/langs/pt-br/cauldron.po +++ b/langs/pt-br/cauldron.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-09 22:43:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-12 21:51:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-11 15:51+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" @@ -87,6 +87,11 @@ msgstr "Parece que você tem que desabilitar JavaScript. Por favor CD or DVD discs." msgstr "Mageia é fornecido como arquivos de imagem ISO que têm que ser queimadas em CD ou DVD discos em branco." +#: "/web/en/5/download_index.php +160" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +162" msgid "All ISOs can also be launched from a USB drive." msgstr "Todas as ISOs também pode ser iniciado a partir de uma unidade USB." @@ -100,6 +105,15 @@ msgstr "Unetbootin não é suportado." msgid "If you have UEFI, a procedure is available in the wiki." msgstr "Você pode ajudara%s." +#: "/web/en/5/download_index.php +165" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +165" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Main_Page" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +168" msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive" msgstr "Dump Mageia ISO em uma unidade flash USB" @@ -207,6 +221,11 @@ msgstr "Baixar rapidamente e iniciar imediatamente em modo de instalação a par msgid "Have a look in the wiki to get a list of possibilities." msgstr "Dê uma olhada na wiki para obter uma lista de possibilidades." +#: "/web/en/5/download_index.php +227" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +228" msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one." msgstr "Estas ISOs mudam com freqüência, e no estado de Cauldron, elas podem não funcionar. Se for o caso, use uma das opções acima." @@ -344,6 +363,10 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "We recommend you to use BitTorrent for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files." msgstr "Recomendamos que você use BitTorrent para fazer o download, pois costumam dar uma maior velocidade de download e mais confiável para arquivos grandes." +#: "/web/en/5/download_index.php +351" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" +msgstr "" + #: "/web/en/5/download_index.php +352" msgid "BitTorrent link are not yet available." msgstr "BitTorrent ainda não estão disponíveis." @@ -368,14 +391,28 @@ msgstr "Errata" msgid "Which to choose" msgstr "que para escolher" +#: "/web/en/5/download_index.php +493" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +494" msgid "Get ISO on USB flash drive" msgstr "Obter ISO na unidade USB (Pendrive) " +#: "/web/en/5/download_index.php +494" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" +msgstr "" + #: "/web/en/5/download_index.php +495" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." msgstr "Iniciante? Aqui está uma página wiki para você." +#: "/web/en/5/download_index.php +495" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +496" msgid "Help us on %s" msgstr "Ajude-nos sobre %s" -- cgit v1.2.1